فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 16

سوره مبارکه النحل

صفحه 271
وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ نَحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (35)
و کسانى که شرک ورزيدند گفتند : اگر خدا مى خواست ، نمى توانستيم نه ما و نه پدرانمان هيچ معبودى را جز او بپرستيم ، و نيز اگر خدا مى خواست ، نمى توانستيم چيزى را جز آنچه او حرام کرده است حرام بشمريم ; پس همه اينها به اراده خداست . کسانى هم که پيش از آنان بودند همين گونه رفتار کردند و با همين توجيه با پيامبران به مخالفت برخاستند . با اين حال ، آيا بر پيامبران وظيفه اى جز ابلاغ رسالت به طور آشکار هست ؟ (35)
وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (36)
و قطعاً ، در ميان هر امّتى پيامبرى برانگيختيم با اين پيام که : خدا را بپرستيد و از هر معبودى جز او دورى گزينيد . پس از ميان هر امّتى کسانى بودند که خدا آنان را هدايت کرد و از ميان آنان کسانى نيز بودند که گمراهى بر ايشان ثابت گشت . پس اى مشرکان ، در زمين گردش کنيد و بنگريد فرجام کسانى که پيامبران را دروغگو شمردند چگونه بوده است ؟ (36)
إِنْ تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (37)
اى پيامبر ، اگر هم بر هدايت آنان حرص ورزى بى ثمر است ، زيرا هدايت به دست خداست و خدا کسانى را که گمراه کرده است هدايت نمى کند و آنان براى رهايى از گمراهى خود ياورانى نخواهند داشت . (37)
وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَنْ يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (38)
آنان با سخت ترين سوگندهايشان به خدا سوگند خوردند که خدا کسانى را که مى ميرند برنمى انگيزد . چنين نيست ، اين سخنى نادرست است . خداوند رستاخيز را وعده داده و برپايى آن را بر خود لازم شمرده است ، ولى بيشتر مردم اين حقيقت را نمى دانند . (38)
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ (39)
آرى ، خداوند رستاخيز را برپا مى دارد تا اعمال و عقايدى را که مردم در آن اختلاف داشتند برايشان آشکار سازد و کافران بدانند که دروغ مى گفتند . (39)
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (40)
جز اين نيست که وقتى ما چيزى را اراده مى کنيم ، سخن ما در مورد آن اين است که به آن مى گوييم : باش ، و آن موجود مى شود . (40)
وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41)
و کسانى که پس از آن که در راه خدا مورد ستم قرار گيرند براى جلب خشنودى خدا هجرت کنند تا در جامعه اى خداپرست و عدالتخواه درآيند يا خود بر پايه عدل و داد جامعه اى خداپرست تشکيل دهند ، قطعاً آنان را در دنيا در سرزمينى نيکو جاى مى دهيم و بى گمان پاداش آخرت بزرگ تر است . اى کاش مى دانستند . (41)
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (42)
همان مهاجرانى که بر دشوارى هاى راه خدا شکيبايند و بر پروردگارشان توکّل مى کنند . (42)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 271صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی