سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 536 |
|
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) |
آنگاه شما اى گمراهان دروغپرداز، (51) |
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (52) |
قطعاً از درختى که از زقّوم است خواهيد خورد. (52) |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) |
و از آن شکمهايتان را خواهيد آکند. (53) |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) |
و روى آن از آب جوش مىنوشيد؛ (54) |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) |
[مانند] نوشيدن اشتران تشنه. (55) |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) |
اين است پذيرايى آنان در روز جزا. (56) |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) |
ماييم که شما را آفريدهايم، پس چرا تصديق نمىکنيد؟ (57) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (58) |
آيا آنچه را [که به صورت نطفه] فرو مىريزيد ديدهايد؟ (58) |
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) |
آيا شما آن را خلق مىکنيد يا ما آفرينندهايم؟ (59) |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) |
ماييم که ميان شما مرگ را مقدر کردهايم و بر ما سبقت نتوانيد جست؛ (60) |
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) |
[و مىتوانيم] امثال شما را به جاى شما قرار دهيم و شما را [به صورت] آنچه نمىدانيد پديدار گردانيم. (61) |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) |
و قطعاً پديدار شدن نخستين خود را شناختيد؛ پس چرا سر عبرت گرفتن نداريد؟ (62) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (63) |
آيا آنچه را کشت مىکنيد، ملاحظه کردهايد؟ (63) |
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) |
آيا شما آن را [بىيارى ما] زراعت مىکنيد، يا ماييم که زراعت مىکنيم؟ (64) |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) |
اگر بخواهيم قطعاً خاشاکش مىگردانيم، پس در افسوس [و تعجب] مىافتيد. (65) |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) |
[و مىگوييد:] «واقعاً ما زيان زدهايم، (66) |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) |
بلکه ما محروم شدگانيم.» (67) |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) |
آيا آبى را که مىنوشيد ديدهايد؟ (68) |
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69) |
آيا شما آن را از [دل] ابر سپيد فرود آوردهايد، يا ما فرودآورندهايم؟ (69) |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) |
اگر بخواهيم آن را تلخ مىگردانيم، پس چرا سپاس نمىداريد؟ (70) |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) |
آيا آن آتشى را که برمىافروزيد ملاحظه کردهايد؟ (71) |
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (72) |
آيا شما [چوب] درخت آن را پديدار کردهايد، يا ما پديدآورندهايم؟ (72) |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (73) |
ما آن را [مايه] عبرت و [وسيله] استفاده براى بيابانگردان قرار دادهايم. (73) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) |
پس به نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى. (74) |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) |
نه [چنين است که مىپنداريد]، سوگند به جايگاههاى [ويژه و فواصل معيّن] ستارگان. (75) |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) |
اگر بدانيد، آن سوگندى سخت بزرگ است! (76) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |