سوره 70 | سوره مبارکه المعارج | صفحه 569 |
|
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) |
آنان را به ايشان نشان مىدهند. گناهکار آرزو مىکند که کاش براى رهايى از عذاب آن روز، مى توانست پسران خود را عوض دهد، (11) |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) |
و [نيز] همسرش و برادرش را، (12) |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) |
و قبيلهاش را که به او پناه مىدهد، (13) |
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14) |
و هر که را که در روى زمين است همه را [عوض مىداد] و آنگاه خود را رها مىکرد. (14) |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) |
نه چنين است. [آتش] زبانه مىکشد، (15) |
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16) |
پوست سر و اندام را برکننده است. (16) |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) |
هر که را پشت کرده و روى برتافته، (17) |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) |
و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مىخواند. (18) |
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) |
به راستى که انسان سخت آزمند [و بىتاب] خلق شده است. (19) |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) |
چون صدمهاى به او رسد عجز و لابه کند. (20) |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) |
و چون خيرى به او رسد بخل ورزد. (21) |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) |
غير از نمازگزاران: (22) |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) |
همان کسانى که بر نمازشان پايدارى مىکنند. (23) |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24) |
و همانان که در اموالشان حقى معلوم است، (24) |
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) |
براى سائل و محروم. (25) |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) |
و کسانى که روز جزا را باور دارند. (26) |
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27) |
و آنان که از عذاب پروردگارشان بيمناکند. (27) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) |
چرا که از عذاب پروردگارشان ايمن نمىتوانند بود. (28) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) |
و کسانى که دامن خود را حفظ مىکنند، (29) |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) |
مگر بر همسران خود يا کنيزانشان که [در اين صورت] مورد نکوهش نيستند. (30) |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) |
و هر کس پا از اين [حد] فراتر نهد، آنان همان از حد درگذرندگانند. (31) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) |
و کسانى که امانتها و پيمان خود را مراعات مىکنند. (32) |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) |
و آنان که بر شهادتهاى خود ايستادهاند. (33) |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) |
و کسانى که بر نمازشان مداومت مىورزند. (34) |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35) |
آنها هستند که در باغهايى [از بهشت]، گرامى خواهند بود. (35) |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) |
چه شده است که آنان که کفر ورزيدهاند، به سوى تو شتابان، (36) |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) |
گروه گروه، از راست و از چپ [هجوم مىآورند]؟ (37) |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) |
آيا هر يک از آنان طمع مىبندد که در بهشت پر نعمت درآورده شود؟ (38) |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39) |
نه چنين است. ما آنان را از آنچه [خود] مىدانند آفريديم. (39) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |