سوره 33 | سوره مبارکه الاحزاب | صفحه 426 |
|
لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا (55) |
بر زنان [پيامبر] در مورد پدران شان و پسران شان و برادران شان و پسران برادران شان و پسران خواهران شان و زنان شان و مملوکان شان گناهى نيست [که از آنان حجاب نگيرند] و از خدا پروا داشته باشيد [اى بانوان!] همانا خدا بر هر چيزى گواه است. (55) |
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (56) |
همانا خدا و فرشتگانش بر پيامبر رحمت مى فرستند، اى کسانى که ايمان آورده ايد! براى او طلب رحمت نماييد و چنان که شايسته است بر او سلام کنيد. (56) |
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُهِينًا (57) |
بى ترديد کسانى که خدا و رسولش را آزار مى دهند، خدا در دنيا و آخرت لعنشان مى کند و براى آنان عذابى خوارکننده آماده کرده است. (57) |
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا (58) |
و کسانى که مردان و زنان مؤمن را [با انتساب] اعمالى که نکرده اند آزار مى دهند، بى شک بهتان و گناه بزرگى را به دوش گرفته اند. (58) |
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَنْ يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (59) |
اى پيامبر! به همسرانت و دخترانت و زنان کسانى که مؤمن اند بگو: بخشى از چادرهايشان را [که رها است] بر خود بپوشانند [تا گلو و سينه آنان ديده نشود] اين کار به اين که [به عفّت] شناخته شوند و مورد آزار واقع نشوند نزديک تر است و خدا آمرزگار و رحيم است. (59) |
۞ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا (60) |
اگر منافقان و آنان که در قلب هايشان مرض است و آنان که در مدينه خبرهاى اضطراب آور پخش مى کنند [از خرابکارى] دست برندارند، حتماً دستور براندازى شان را به تو مى دهيم; سپس در شهر جز اندکى در جوار تو نخواهند بود. (60) |
مَلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا (61) |
در حالى که طردشدگان اند و هر کجا يافت شوند دستگير مى شوند و به سختى به قتل مى رسند. (61) |
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (62) |
خدا سنّتش را در نسل هايى که پيشتر درگذشتند [چنين برقرار کرده است ]و براى سنّت خدا هرگز دگرگونى نخواهى يافت. (62) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |