فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه المیزان

قرآن ترجمه المیزان

سوره 85

سوره مبارکه البروج

صفحه 590
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1)
قسم به آسمان داراى برج ها، (1)
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2)
و به روز موعود (قيامت)، (2)
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3)
و به هر شاهدى و هر مشهودى [در آن روز]. (3)
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4)
مرگ بر صاحبان آن خندق [آتش]; (4)
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5)
آن آتش داراى سوخت. (5)
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6)
آن وقت که آنان بر [لبه] آن نشسته بودند; (6)
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7)
در حالى که آنان ناظر عذابى بودند که بر مؤمنان وارد مى کردند. (7)
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8)
و چيزى را از آنان ناپسند نمى دانستند مگر اين که به خداى عزّتمند ستوده ايمان مى آوردند. (8)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9)
همان که فرمانروايى آسمان ها و زمين مختص او است، و خدا بر هر چيزى گواه است. (9)
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10)
به يقين کسانى که مردان و زنان مؤمن را عذاب داده اند سپس توبه نکرده اند، عذاب جهنّم براى آنان است و عذاب سوزان براى آنان خواهد بود. (10)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11)
بى گمان کسانى که ايمان آورده و کارهاى شايسته انجام داده اند، براى آنان بهشت هايى است که از پايين آنها نهرها جريان دارد; اين است آن کاميابى بزرگ. (11)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12)
همانا مؤاخذه پروردگارت بسيار سخت است. (12)
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13)
بى ترديد فقط او است که پديد مى آورد و بازمى آفريند. (13)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14)
و او است آمرزگار و دوست دارِ [مؤمنان]. (14)
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15)
صاحب عرش است و ارجمند. (15)
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ (16)
آنچه اراده کند حتماً انجام مى دهد. (16)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17)
آيا داستان آن لشکرها به تو رسيده است; (17)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18)
[لشکرهاى] فرعون و ثمود؟ (18)
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19)
بلکه آنان که کفر ورزيده اند، در تکذيبى [ناموجّه ]فرورفته اند. (19)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ (20)
و خداوند از هر سو بر آنان احاطه دارد. (20)
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ (21)
بلکه اين قرآنى است ارجمند. (21)
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ (22)
که در لوحى محفوظ ثبت است. (22)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 590صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی