فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 5

سوره مبارکه المائدة

صفحه 119
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (65)
و اگر صاحبان کتاب هاى آسمانى ايمان مى آوردند و از گناهان بزرگ پرهيز مى کردند ، قطعاً گناهان کوچکشان را از آنان مى زدوديم و آنان را به بوستان هاى پرنعمت بهشت درمى آورديم . (65)
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ ۚ مِنْهُمْ أُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ (66)
و اگر آنان تورات و انجيل و ساير کتاب هاى آسمانى و احکامى را که از جانب پروردگارشان بر آنان فروفرستاده شده است برپا مى داشتند ، قطعاً از فراز سرشان و از زير پاهايشان ( از آسمان و زمين ) بهره هاى فراوان مى بردند . البته برخى از آنان معتدل اند ( تسليم خدايند و بر دين پايدار ) ولى بسيارى از آنان کارهايى که انجام مى دهند نارواست . (66)
۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (67)
اى پيامبر ، به مردم آنچه را که از جانب پروردگارت در مورد معرّفى پيشوايشان به سوى تو فرو فرستاده شده است ابلاغ کن ، و اگر نکنى رسالت او را ابلاغ نکرده اى ، و از مردم بيمى به خود راه مده ، که خداوند تو را از گزند آنان مصون مى دارد . قطعاً خدا اين مردم کفرپيشه را به اهدافشان ( تباه کردن دين حق ) راه نمى نمايد . (67)
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (68)
بگو : اى اهل کتاب ، شما بر جايگاهى استوار قرار نداريد تا بتوانيد تورات و انجيل و ساير کتاب هاى آسمانى و احکامى را که از جانب پروردگارتان به سوى شما فرو فرستاده شده است ، برپاداريد . و بى ترديد اين قرآن که از جانب پروردگارت به سوى تو فرو فرستاده شده است بسيارى از آنان را سرکشى و کفر بسيارى مى افزايد ; پس بر اين مردم کفرپيشه اندوه مخور . (68)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (69)
کسانى که ايمان آورده اند ( مسلمانان ) و کسانى که يهودى اند و صابئان و مسيحيان بدانند که اين نام ها کارساز نيست . تنها آنان که به خدا و روز قيامت ايمان راستين داشته باشند و کار شايسته کنند نه ترسى ايشان را فرامى گيرد و نه اندوهگين مى شوند . (69)
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ (70)
به يقين ما از بنى اسرائيل پيمان گرفتيم و پيامبرانى را به رسالت به سوى آنان فرستاديم . هرگاه پيامبرانى براى آنان دستوراتى آوردند که موافق ميلشان نبود ، گروهى را دروغپرداز شمردند و گروهى را کشتند و اين رويه آنان است . (70)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 119صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی