فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 5

سوره مبارکه المائدة

صفحه 122
وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (83)
و چون آيات اين قرآن را که بر پيامبر نازل شده است مى شنوند ، به دليل اين که حق را شناخته اند ، چشمانشان را مى بينى که اشکبار است و مى گويند : پروردگارا ، ايمان آورديم ، پس ما را با ساير مؤمنان در زمره کسانى ثبت کن که بر حقانيت رسالت پيامبر گواهى داده اند . (83)
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَنْ يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ (84)
و مى گويند : ما را چه سودى است که به خدا و اين قرآن که سراسر حق است و به سوى ما آمده است ايمان نياوريم و اميدواريم که پروردگارمان ما را با مردم شايسته همراه سازد و در ميان آنان درآورد ؟ (84)
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (85)
پس خداوند به پاس آنچه گفتند بوستان هايى آکنده از درخت که در زير آنها جوى ها روان است و در آن جاودانه اند ، به آنان پاداش داد ، و اين است پاداش نيکوکاران . (85)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (86)
و کسانى که به پيامبر و آنچه بر او نازل شده است کافر شده و آيات ما را دروغ انگاشته اند آنان همدم دوزخند . (86)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (87)
اى کسانى که ايمان آورده ايد ، چيزهاى پاکيزه را که خدا آنها را براى شما حلال کرده است بر خود و ديگران حرام مکنيد و بدين وسيله از حدود الهى تجاوز نکنيد که خداوند تجاوزگران را دوست نمى دارد . (87)
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْتُمْ بِهِ مُؤْمِنُونَ (88)
و از آنچه خدا روزى شما کرده است که همه حلال و پاکيزه اند . بخوريد و از خدا که به او ايمان داريد پروا کنيد و حلال او را حرام مکنيد . (88)
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الْأَيْمَانَ ۖ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (89)
خداوند شما را به سبب سوگندهاى بيهوده تان که بدون قصد بر زبان مى آوريد بازخواست نمى کند و کفّاره اى براى آنها مقرّر نمى دارد ، ولى بر سوگندهايى که آنها را با اراده خود استوار مى کنيد ، اگر آنها را بشکنيد بازخواستتان مى کند و براى آنها کفّاره مقرّر مى دارد . پس کفّاره شکستن سوگند ، غذا دادن به ده درمانده است از غذاهاى متوسطى که به خانواده خود مى دهيد يا پوشاک ده مسکين يا آزاد کردن يک برده . پس هر کس هيچ يک از اينها را نيابد بايد سه روز روزه بگيرد . اين کفّاره سوگندهاى شماست آن گاه که سوگند ياد کنيد و آن را بشکنيد ; و بايد سوگندهاى خود را حفظ کنيد . اين گونه خداوند احکام خود را براى شما بيان مى کند ، باشد که با فراگرفتن آنها و عمل بدانها سپاسگزارى کنيد . (89)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 122صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی