سوره 14 | سوره مبارکه ابراهيم | صفحه 261 |
|
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ ۖ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ (43) |
در حالى که گردن هايشان را کشيده و سرهايشان را بالا آورده اند ، و بر اثر ترس پلک هايشان بر هم نمى آيد و دل هايشان از هر چاره و تدبيرى تهى است . (43) |
وَأَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ ۗ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُمْ مِنْ قَبْلُ مَا لَكُمْ مِنْ زَوَالٍ (44) |
اى پيامبر ، مردم را از روزى که عذاب به سراغشان مى آيد و هلاکشان مى کند بيم ده . در آن روز کسانى که ستم کرده اند ( شرک ورزيده و کافر شده اند ) مى گويند : پروردگارا ، مرگ ما را تا زمانى نزديک به تأخير انداز . در اين صورت دعوت تو را مى پذيريم و از پيامبران پيروى مى کنيم . به آنان بگو : آيا پيش تر سوگند ياد نمى کرديد که امّتى نيرومنديد و شما را فنا و انقراضى نيست ؟ (44) |
وَسَكَنْتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ (45) |
و آيا در ديار کسانى که بر خود ستم نمودند سکونت نکرديد ؟ و حال آن که براى شما آشکار شد که با آنان چگونه رفتار کرديم ، و براى شما مَثَل ها زديم و از امّت هاى هلاک شده نمونه هاى بسيارى بيان کرديم . (45) |
وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِنْدَ اللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِنْ كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ (46) |
ما بر سر آنان عذابى فرود آورديم و آنان هم نيرنگ خود را به کار بستند ، ولى نيرنگشان در اختيار خدا بود و در نزد او آشکار . پس هرگز براى آنان چاره ساز نشد ، هر چند مکرشان چنان بود که کوه ها به وسيله آن از جاى کنده مى شد . (46) |
فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ (47) |
پس هرگز مپندار که خداوند در وعده خود با پيامبرانش تخلّف مى کند و به آنان يارى نمى رساند و دشمنانشان را کيفر نمى دهد ، قطعاً خداوند شکست ناپذير و انتقام گيرنده است . (47) |
يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ ۖ وَبَرَزُوا لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ (48) |
روزى انتقام خواهد گرفت که قيامت رخ دهد و زمين به غير اين زمين و آسمان ها نيز به غير اين آسمان ها مبدل شوند و پرده ها همه کنار رود و همگان دريابند که در پيشگاه خداوند يگانه که بر همه موجودات چيره است ، آشکارند . (48) |
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ (49) |
آن روز گنهکاران را مى بينى که در زنجيرها به هم بسته شده اند . (49) |
سَرَابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ (50) |
جامه هايشان از قَطِران ( ماده اى سياه و بدبو ) است و آتش چهره آنان را مى پوشاند . (50) |
لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (51) |
]آرى ، قيامت روى مى دهد[ تا خداوند به هر کسى همان را که فراهم آورده است سزا دهد و در آن هيچ تأخيرى نيست زيرا خدا به سرعت اعمال بندگانش را حسابرسى مى کند . (51) |
هَٰذَا بَلَاغٌ لِلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ (52) |
اينها همه ابلاغى است براى مردم تا حقايق روشن شود و مردم به وسيله آنها بيم داده شوند و بدانند که خدا معبودى يگانه است و صاحبان خرد نيز متذکر گردند . (52) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |