فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 19

سوره مبارکه مريم

صفحه 309
وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا (52)
و از جانب راست کوه طور به او ندا داديم ، و در حالى که با وى به راز سخن گفتيم او را به خود نزديک ساختيم . (52)
وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا (53)
و از رحمت خويش برادرش هارون را که به پيامبرى برگزيديم ، به او عطا کرديم . (53)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا (54)
و در اين کتاب ( قرآن ) اسماعيل را ياد کن ، که او به وعده خود سخت وفادار و فرستاده خدا ، و پيامبر بود . (54)
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا (55)
و کسان خود را همواره به نماز و زکات فرمان مى داد و نزد پروردگارش پسنديده بود . (55)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا (56)
و در اين کتاب ( قرآن ) ادريس را ياد کن ، که او بسيار راستگو و پيامبر بود . (56)
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا (57)
و ما او را به مقامى بلند بالا برديم . (57)
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩ (58)
اين بلندمرتبگان که خدا آنان را از نعمت برخوردار ساخته بود ـ چه پيامبرانى که از نسل آدم و از نسل کسانى که آنان را با نوح بر کشتى نشانديم و از نسل ابراهيم و اسرائيل بودند ، و چه آنان که از پيامبران نبودند ولى آنان را هدايت کرديم و برگزيديم ـ همه آنان هنگامى که آيات خداى رحمان بر آنان تلاوت مى شد ، سجده کنان و گريان بر زمين مى افتادند . (58)
۞ فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا (59)
آن گاه پس از آنان مردمى ناشايسته به جاى ايشان آمدند که نماز را تباه ساختند واز خواهش هاى نفسانى پيروى کردند ، و به زودى گمراهى خود را خواهند ديد . (59)
إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا (60)
مگر کسانى که توبه کردند و ايمان آوردند و کار شايسته انجام دادند ، که آنان به بهشت درمى آيند و هيچ ستمى بر آنان نخواهد رفت . (60)
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا (61)
آنان به بوستان هايى جاودان که خداى رحمان آنها را به بندگان خود وعده داده و از درک آنان نهان است درمى آيند ، و به يقين وعده او انجام شدنى است . (61)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (62)
در آن جا هيچ سخن بيهوده اى نمى شنوند; فقط سخنى که از سلامت و عافيت حکايت دارد به گوششان مى رسد ، و در آن جا هر بامداد و عصرگاه رزق خود را خواهند داشت . (62)
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا (63)
اين همان بهشتى است که آن را به هر کس از بندگانمان که تقواپيشه است به ميراث مى دهيم . (63)
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا (64)
و ما فرشتگان براى رساندن وحى جز به فرمان پروردگار تو ـ اى پيامبر ـ فرود نمى آييم ، زيرا اعمال و آثار ما که پيش روى ماست ، و اسباب و عللى که ما براساس آنها وجود يافته ايم ، و وجود ما که ميان اين دو مرحله است همه از آنِ اوست و او از هر جهت بر ما احاطه دارد ، و پروردگارت هرگز فراموشکار نبوده است; پس اگر مى بينى ما در آوردن وحى تأخير کرده ايم اين برخاسته از مشيت خداست نه از روى غفلت و فراموشى او . (64)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 309صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی