فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 22

سوره مبارکه الحج

صفحه 335
وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ (24)
در آن جا به گفتنِ سخن پاک راهنمايى مى شوند و به راه خداوندِ ستوده هدايت مى گردند . (24)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (25)
کسانى که به پيامبر کافر شده اند و پيوسته مردم را از راه خدا و مؤمنان را از ورود به مسجدالحرام ـ که ما آن را عبادتگاهى براى همه مردم قرار داده ايم به گونه اى که ساکنان آن جا و کسانى که از مناطق ديگر مى آيند در اين بهرهورى حقى يکسان دارند ـ باز مى دارند ، براى آنان عذابى دردناک خواهد بود ، زيرا هر که در آن جا از روى ستم مردم را منحرف بخواهد ، از عذابى دردناک به او خواهيم چشانيد . (25)
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَنْ لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ (26)
ياد کن زمانى را که جايگاه آن خانه ( کعبه ) را با وحيى که به ابراهيم کرديم محل عبادت او مقرر داشتيم ، او را گفتيم : در پرستش من و انجام مراسم حج چيزى را شريک من مساز ، و آن خانه را که جايگاه پرستش من است براى طواف کنندگان و کسانى که به نماز و عبادت مى ايستند و براى رکوع کنندگان و سجده کنندگان پاک گردان . (26)
وَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِنْ كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ (27)
و به او گفتيم : در ميان مردم بانگ برآور تا براى انجام مراسم حج در مسجدالحرام حضور يابند . اگر آنان را فراخوانى ، پياده و سوار بر شترانى لاغرميان که از هر راه دورى فرا مى رسند نزد تو مى آيند ، (27)
لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُمْ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ (28)
تا منافع مادّى و معنوى را که برايشان فراهم است بنگرند و نام خدا را در روزهايى معيّن ( ايّام تَشريق ) به هنگام قربانى بر دام هايى که خدا روزى آنان کرده است ببرند . پس ، از گوشت آنها بخوريد و از آن به نيازمندان و تهيدستان نيز غذا دهيد . (28)
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ (29)
سپس حاجيان بايد آلودگى هاى خود را بزدايند و از ناخن ها و موهاى خود بگيرند تا از احرام خارج شوند ، و بايد به نذرهايى که کرده اند وفا کنند و بر گِرد آن خانه کهن ( کعبه ) طواف نمايند . (29)
ذَٰلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ (30)
اينهاست مناسک حج که براى ابراهيم و کسانى که پس از او مى آيند تشريع شده است . و هر کس محرّمات الهى را بزرگ بشمارد و از ارتکاب آنها پرهيز کند ، اين نزد پروردگارش براى او بهتر است . دام ها ـ جز آنچه بر شما خوانده مى شود ـ براى شما حلال شده است . پس از بت ها که پليدند دورى کنيد و از دام هايى که به نام آنها سربريده مى شود اجتناب نماييد و از گفتار باطل بپرهيزيد; (30)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 335صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی