سوره 27 | سوره مبارکه النمل | صفحه 383 |
|
أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (64) |
آيا آن کس که آفريدگان را بار نخست پديد مى آورد و سپس آنها را با برانگيختن مجدد به سوى خود باز مى گرداند ، و آن کس که امورتان را تدبير مى کند و از آسمان و زمين به شما روزى مى دهد ، او بهتر است يا معبودان اهل شرک که هيچ کارى از آنها ساخته نيست ؟ آيا با وجود خدا معبودى شايسته پرستش ، هست ؟ بگو : اگر راست مى گوييد که اينها شايسته پرستش اند برهان خود را بياوريد . (64) |
قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ (65) |
بگو : از فرشتگان و جنّيان و پارسايان بشر که در آسمان ها و زمينند و شما آنها را مى پرستيد ، هيچ کدام از غيب آگاه نيستند; تنها خداست که از غيب آگاه است . آنها درنمى يابند که چه زمانى قيامت برپا مى شود و کى برانگيخته مى شوند . (65) |
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ (66) |
بلکه دانش منکران معاد درباره آخرت به پايان رسيده است زيرا همه دانش خود را در امور دنيا به کار برده و درباره آخرت اطّلاعى کسب نکرده اند و چنانند که گويى آن را نشنيده اند ، نه ، بلکه خبرش به گوش آنان رسيده ولى در شک و ترديد به سر مى برند . بلکه آنان کوردل اند و از درک آن ناتوانند . (66) |
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ (67) |
و آنان که کافر شدند گفتند : آيا هنگامى که ما و پدرانمان مُرديم و خاک شديم ، حتماً زنده از گورها بيرون آورده مى شويم ؟ اين چگونه ممکن است ؟ (67) |
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (68) |
به يقين اين را به ما وعده داده اند و پيش تر نيز آن را به پدرانمان وعده داده بودند ، ولى چنين چيزى تاکنون تحقّق نيافته است . اين جز افسانه هايى که مردمان نخستين بافته اند چيزى نيست . (68) |
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ (69) |
اى پيامبر ، به آنان بگو : در زمين سير و سفر کنيد و بنگريد فرجام آن مجرمانى که رستاخيز را دروغ شمردند چگونه بوده است . (69) |
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ (70) |
و بر آنان اندوه مخور که چرا بر کفرشان اصرار مىورزند ، و از اين که نيرنگ مى زنند تا دعوت تو را خاموش کنند دلتنگ مباش ، زيرا کارشان برعهده ماست . (70) |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (71) |
منکران رستاخيز ، به تمسخر ، از پيامبر و مؤمنان مى پرسند : اگر راست مى گوييد که کافران در دنيا و آخرت گرفتار عذاب مى شوند ، اين وعده کى تحقق خواهد يافت ؟ (71) |
قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ (72) |
بگو : من اميد آن دارم که بخشى از عذابى که شتاب در آن را مى طلبيد در پى شما باشد . (72) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ (73) |
و به راستى پروردگارت از فضل خود به مردم نعمت و رحمت بخشيده و عذاب را از آنان به تأخير افکنده است ، ولى بيشترشان بر اين نعمت سپاسگزارى نمى کنند ، بلکه به تمسخر شتاب در عذاب را مى خواهند . (73) |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ (74) |
آنان گمان نکنند که تأخير عذاب به علّت ناآگاه بودن خدا از کفرشان است ، زيرا پروردگارت آنچه را که سينه هايشان نهان مى دارد و آنچه را که خود آشکار مى کنند ، قطعاً مى داند . (74) |
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ (75) |
و در آسمان و زمين هيچ نهانى نيست جز اين که در کتابى که روشنگر حقايق است ثبت شده است . (75) |
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (76) |
همانا اين قرآن بيشتر احکام و معارفى را که بنى اسرائيل درباره آنها اختلاف دارند ، بر آنان حکايت مى کند و درست و نادرست آنها را آشکار مى سازد . (76) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |