سوره 43 | سوره مبارکه الزخرف | صفحه 494 |
|
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (61) |
و به راستى عيسى پسر مريم از آن روى که بدون پدر آفريده شد و مردگان را زنده مى کرد ، نشانه اى براى امکان تحقق رستاخيز است; پس در آن ترديد مکنيد و مرا پيروى کنيد که راه راست اين است . (61) |
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ (62) |
و مبادا شيطان شما را از راه به در کند ، که قطعاً او براى شما دشمنى آشکار است . (62) |
وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (63) |
و هنگامى که عيسى آن معجزات روشن را آورد ، گفت : همانا من براى شما حکمت آورده ام ، و آمده ام تا حکم برخى از چيزهايى را که در آن اختلاف مى کنيد براى شما بيان کنم; پس از عذاب خدا پروا کنيد و از من که فرستاده او هستم فرمان بريد . (63) |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (64) |
قطعاً خداست که پروردگار من و پروردگار شماست; پس او را بپرستيد که راه راست اين است . (64) |
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ (65) |
امّا گروه هايى که در ميان امّتِ عيسى پديد آمدند ، درباره او اختلاف کردند; گروهى او را انکار نمودند و گروهى درباره او غلو کرده خدايش خواندند و گروهى بر راه درست استوار ماندند . غاليان و منکران ستمکارند و واى بر ستمکاران از عذابِ روزى دردناک ! (65) |
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (66) |
آيا جز اين انتظار مى برند که رستاخيز ـ در حالى که از آن غافلند ـ ناگهان بر آنان در رسد ؟ (66) |
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ (67) |
در آن روز ، دوستان و ياران ـ به جز تقواپيشگان ـ همه دشمن يکديگرند . (67) |
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ (68) |
به تقواپيشگان خطاب مى شود : اى بندگان من ، امروز نه هيچ ترسى بر شما است و نه اندوهگين مى شويد . (68) |
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ (69) |
اى کسانى که به آيات ما ايمان آورديد و تسليم فرمان ما بوديد ، (69) |
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ (70) |
شما و همسران با ايمانتان ، شادمان و خندان به بهشت درآييد . (70) |
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (71) |
کاسه هايى زرّين و جام هايى بر آنان مى گردانند تا از خوراکى ها و نوشيدنى ها بهره برند ، و در آن جا هر چه دل ها بدان رغبت کند و چشم ها از ديدنش لذّت برد وجود خواهد داشت و شما در آن جاودان خواهيد بود . (71) |
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (72) |
و اين است آن بهشتى که در برابر آنچه انجام مى داديد به شما داده شده است . (72) |
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ (73) |
در اين جا براى شما ميوه هاى فراوان خواهد بود که تنها بخشى از آنها را مى خوريد; چرا که پايان ناپذيرند . (73) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |