سوره 70 | سوره مبارکه المعارج | صفحه 569 |
|
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) |
خويشاوندان را روز قيامت به يکديگر نشان مى دهند ، ولى از حال ديگرى جويا نمى شوند ، گناهکار دوست دارد و آرزو مى کند که در برابر عذاب آن روز پسرانش را فديه دهد ، (11) |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) |
و نيز همسر و برادرش را ، (12) |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) |
و خويشاوندان نزديکش را همانان که امروز او را در کنار خود مى گيرند و پناه مى دهند ، (13) |
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14) |
و همه کسانى را که در روى زمينند ، سپس اين فديه او را از عذاب برهاند . (14) |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) |
نه ! هرگز فديه اثرى نمى بخشد ، چرا که آن آتش آتشى شعلهور است و خاموش نمى گردد; (15) |
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16) |
دست ها و پاها را مى سوزاند و از جاى برمى کَند . (16) |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) |
و به سوى خود فرا مى خواند آن کسى را که به ايمان پشت کرده و از پرستش خدا روى برتافته ، (17) |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) |
و ثروتى گرد آورده و آن را در جايى نگه داشته و به مستمندان کمک نکرده است . (18) |
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) |
به راستى انسان آزمند و حريص آفريده شده است . (19) |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) |
چون گزندى به او برسد بى تابى مى کند و ناله و اندوه سر مى دهد . (20) |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) |
و چون خيرى به او روى بياورد ، آن را به شدت از ديگران باز مى دارد . (21) |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) |
مگر نمازگزاران ، (22) |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) |
همانان که بر نماز خود مداومت مى کنند ، (23) |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24) |
و آنان که مى دانند در اموالشان حقى است معلوم و معين ، (24) |
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) |
براى نيازمندى که سؤال مى کند و بينوايى که از درخواست کردن اِبا دارد; (25) |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) |
و آنان که روز جزا را تصديق کرده و تصديق خود را در عمل نشان مى دهند . (26) |
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27) |
و آنان که از عذاب پروردگارشان بيمناکند . (27) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) |
چرا که ] مى دانند [ کسى را از عذاب پروردگارشان ايمنى نداده اند . (28) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) |
و آنان که دامن خود را حفظ مى کنند ، (29) |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) |
مگر از همسرانشان يا کنيزانى که مالک آنها شده اند که اينان نکوهش نمى شوند . (30) |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) |
پس کسانى که راهى جز آنچه مقرر شده است طلب کنند ، قطعاً از مرز الهى گذشته اند . (31) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) |
و آنان که امانت هاى يکديگر را پاس مى دارند و بر پيمان خود ، وفادارند . (32) |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) |
و آنان که شهادت هاى خود را برپا مى دارند ( در تحمل و اداى آن هيچ گونه کوتاهى نمى کنند و در آن تغييرى نمى دهند ) . (33) |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) |
و آنان که بر نماز خود مراقبت دارند و آداب کمال آن را رعايت مى کنند . (34) |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35) |
اينان در بوستان هاى بهشتى خواهند بود و ] در آن جا [ مورد احترام قرار خواهند گرفت . (35) |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) |
با اين وصف که کفر موجب ورود به دوزخ ، و ايمان موجب ورود به بهشت است ، کسانى که اظهار ايمان کرده و در حقيقت کافرند ، چه مقصدى دارند که در کنار تو قرار مى گيرند و ديده از تو باز نمى گيرند ( همواره ملازم تو هستند ) ؟ (36) |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) |
از جانب راست و چپ و گروه گروه ؟ (37) |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) |
آيا هر يک از آنان طمع دارد که با اين حضورش ، به بهشتِ سرشار از نعمت درآورده شود ؟ (38) |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39) |
چنين نيست ! ما آنان را از چيزى ( نطفه ) که خود مى دانند آفريده ايم . (39) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |