سوره 103 | سوره مبارکه العصر | صفحه 601 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالْعَصْرِ (1) |
سوگند به عصر پيامبر ، عصر پيدايش اسلام ، (1) |
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) |
که انسان در زيانکارى و سرمايه عمرش رو به تباهى است; (2) |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (3) |
مگر کسانى که به خدا و پيامبران و روز قيامت ايمان آورده و کارهاى شايسته انجام داده و يکديگر را به پيروى از حق سفارش کرده و به شکيبايى در اطاعت از خدا و دورى جستن از گناهان و تحمّل ناگوارى ها توصيه نموده اند . (3) |
سوره 104 | سوره مبارکه الهمزة | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (1) |
واى بر هر عيبجوى غيبت کننده اى ، (1) |
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (2) |
که مالى فراهم آورده و آن را پى در پى شمرده است; (2) |
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (3) |
چون مى پندارد که ثروتش مرگ را از او دور کرده و جاودانه اش ساخته است . (3) |
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (4) |
چنين نيست ، مرگ او فرا خواهد رسيد و قطعاً در آن آتش شکننده افکنده خواهد شد . (4) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (5) |
و چه چيزى تو را آگاه کرده است که آن آتش شکننده چيست ؟ (5) |
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (6) |
آتشِ برافروخته خداست ، (6) |
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (7) |
که بر دل ها چيره مى شود و جان آدميان را مى سوزاند . (7) |
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (8) |
آن آتش بر آنان در بسته خواهد بود و راه خلاصى از آن نخواهند داشت . (8) |
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (9) |
اين در حالى است که آنان در ستون هايى بسيار دراز به بند کشيده شده اند . (9) |
سوره 105 | سوره مبارکه الفيل | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ (1) |
مگر ندانسته اى که پروردگارت با آن فيل سواران که براى ويران ساختن کعبه لشکرکشى نمودند چه کرد ؟ (1) |
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ (2) |
آيا ترفندشان را در بيراهه قرار نداد و بى اثر نساخت ؟ (2) |
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3) |
و بر بالاى سرشان فوج فوج پرندگانى فرستاد . (3) |
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ (4) |
پرندگانى که بر آنان سنگ هايى از سجّيل مى افکندند . (4) |
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ (5) |
بدين گونه ، خداوند جانشان را گرفت و آنان را همچون پوسته اى ساخت که مغزش خورده شده باشد . (5) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |