سوره 55 | سوره مبارکه الرحمن | صفحه 533 |
|
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) |
(آن روز) بدکاران به سيمايشان شناخته شوند، پس موي پيشاني آنها را با پاهايشان بگيرند (و در آتش دوزخ افکنند). (41) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (42) |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) |
اين همان دوزخي است که بدکاران تکذيب ميکردند. (43) |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) |
اينک ميان آن جهنّم و در حميم سوزان آن ميگردند. (44) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (45) |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) |
و هر که از مقام (قهر و کبريايي) خدايش بترسد او را دو باغ بهشت خواهد بود. (46) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (47) |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) |
در آن دو بهشت انواع گوناگون ميوهها و نعمتهاست. (48) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (49) |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) |
در آن دو بهشت دو چشمه آب (تسنيم و سلسبيل) روان است. (50) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (51) |
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) |
در آن دو بهشت از هر ميوهاي دو نوع است. (52) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (53) |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) |
در حالتي که بهشتيان بر بسترهايي که آستر آنها از حرير و استبرق است (در کمال عزّت) تکيه زدهاند و ميوه درختانش در همان تکيه گاه در دسترس آنهاست. (54) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (55) |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) |
در آن بهشتها زنان زيباي با حيائي است (که به چشم پر ناز جز به شوهر خود ننگرند) و دست هيچ کس از جن و انس پيش از آنها بدان زنان نرسيده است. (56) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (57) |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) |
آن زنان حور العين (در صفا و لطافت) گويي ياقوت و مرجانند. (58) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (59) |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) |
آيا پاداش نکويي و احسان جز نکويي و احسان است؟ (60) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (61) |
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) |
و وراي آن دو بهشت دو بهشت ديگر است. (62) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (63) |
مُدْهَامَّتَانِ (64) |
که درختان آن دو بهشت در منتهاي سبزي و خرّمي است. (64) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (65) |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) |
در آن دو بهشت ديگر هم دو چشمه آب گوارا ميجوشد. (66) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) |
(الا اي جنّ و انس) کدامين نعمتهاي خدايتان را انکار ميکنيد؟ (67) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |