سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 536 |
|
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) |
آن گاه شما اي گمراهان منکر (قيامت). (51) |
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (52) |
از درخت زقّوم تلخ دوزخ البته خواهيد خورد. (52) |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) |
تا آنکه شکم را از آن پر ميسازيد. (53) |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) |
آنگاه همه از آب گرم جهنم بر روي آن ميآشامند. (54) |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) |
بدانسان از عطش، آن آب را مينوشيد که شتران تشنه آب ميآشامند. (55) |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) |
اين است طعام و شراب کافران در روز جزا. (56) |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) |
ما شما را بيافريديم پس چرا تصديق نميکنيد؟ (57) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (58) |
آيا نديديد (و به حقيقت در نيافتيد) که نخست شما نطفهاي (بيقدر و قابليّت) بوديد؟ (58) |
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) |
آيا شما خود آن نطفه را (به صورت فرزند انسان) ميآفرينيد يا ما آفرينندهايم؟ (59) |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) |
ما مرگ را بر همه شما مقدّر ساختيم و هيچ کس بر قدرت ما سبق نتواند برد. (60) |
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) |
در اينکه شما را فاني کرده و خلقي ديگر مثل شما بيافرينيم و شما را به صورتي (در جهاني ديگر) که اکنون از آن بيخبريد برانگيزيم. (61) |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) |
و بيشک شما از نشأه اوّل خود آگاه شديد (که از عدم به وجودتان آورديم) پس چرا متذکر (عالم آخرت) نميشويد؟ (62) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (63) |
آيا ديديد تخمي را که در زمين ميکاريد؟ (63) |
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) |
آيا شما آن تخم را ميرويانيد يا ما رويانندهايم؟ (64) |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) |
اگر ما بخواهيم کشت و زرع شما را خشک و تباه ميسازيم تا با حسرت و ندامت به سخنان بيهوده پردازيد. (65) |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) |
(و گوييد) که ما سخت در زيان و غرامت افتاديم. (66) |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) |
بلکه به کلي محروم گرديديم. (67) |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) |
آيا آبي را که شما مينوشيد متوجهيد؟ (68) |
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69) |
آيا شما آن آب را از ابر فرو ريختيد يا ما نازل ساختيم؟ (69) |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) |
اگر ميخواستيم آن آب را شور و تلخ ميگردانيديم، پس چرا شکرگزاري نميکنيد؟! (70) |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) |
آيا آتشي که روشن ميکنيد مينگريد؟ (71) |
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (72) |
آيا شما درخت آن را آفريديد يا ما آفريديم؟ (72) |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (73) |
ما آن را مايه پند و عبرت و توشه مسافران (کوه و بيابان عالم) گردانيديم. (73) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) |
پس (اي رسول) به نام بزرگ خداي خود تسبيح گو. (74) |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) |
سوگند به مواقع نزول ستارگان (يا آيات کريمه قرآن). (75) |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) |
و اين سوگند اگر بدانيد بسي سوگند بزرگي است. (76) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |