سوره 4 | سوره مبارکه النساء | صفحه 91 |
|
مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَنْ تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا (80) |
هر که رسول را اطاعت کند خدا را اطاعت کرده، و هر که مخالفت کند (کيفر مخالفتش با خداست و) ما تو را به نگهباني آنها نفرستادهايم. (80) |
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ ۖ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ ۖ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا (81) |
و (منافقان، روز) نزد تو به زبان اظهار فرمانبرداري کنند و چون از حضور تو دور شوند شبانه گروهي خلاف گفته تو را در دل گيرند، و خدا انديشه شبانه آنها را خواهد نوشت. پس (اي پيغمبر) از آنها روي بگردان و به خدا اعتماد کن، که تنها خدا تو را نگهبان کافي است. (81) |
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافًا كَثِيرًا (82) |
آيا در قرآن از روي فکر و تأمل نمينگرند؟ و اگر از جانب غير خدا بود در آن اختلافي بسيار مييافتند. (82) |
وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ ۖ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ مِنْهُمْ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا (83) |
و (منافقان) چون امري به آنان برسد که باعث ايمني يا ترس (مسلمين) است (و بايد پنهان داشت) آن را منتشر ميسازند، در صورتي که اگر آن را به رسول و به صاحبان حکم که از خودشان هستند گزارش ميدادند همانا آنان که اهل بصيرتند در آن واقعه صلاحانديشي ميکردند. و اگر نه اين بود که فضل خدا شامل حال شماست، همانا به جز اندکي همه شيطان را پيروي ميکرديد. (83) |
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ ۚ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنْكِيلًا (84) |
پس (اي پيغمبر) تو خود تنها در راه خدا به کارزار برخيز، که جز بر خودت مکلف نيستي و مؤمنان را نيز ترغيب کن، باشد که خدا آسيب کافران را از شما بازدارد، که قدرت خدا بيشتر و عذابش سختتر است. (84) |
مَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ مِنْهَا ۖ وَمَنْ يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَهُ كِفْلٌ مِنْهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُقِيتًا (85) |
هر که سبب کار نيکويي شود هم او نصيبي کامل از آن بَرَد، و هر که وسيله کار قبيحي گردد از آن سهمي بسزا خواهد يافت، و خدا بر همه چيز (از نيک و بد اعمال خلق) مراقبي تواناست. (85) |
وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا (86) |
هر گاه شما را تحيت و سلامي گفتند شما نيز بايد به تحيت و سلامي بهتر از آن يا مانند آن پاسخ دهيد، که خدا به حساب هر چيزي کاملاً خواهد رسيد. (86) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |