سوره 9 | سوره مبارکه التوبة | صفحه 196 |
|
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ (55) |
و (فزوني) اموال و اولاد آنها، تو را در شگفتي فرو نبرد، خدا ميخواهد آنان را به وسيله آن، در زندگي دنيا عذاب کند، و در حال کفر بميرند! (55) |
وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ وَمَا هُمْ مِنْكُمْ وَلَٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ (56) |
آنها به خدا سوگند ميخورند که از شما هستند، در حالي که از شما نيستند، ولي آنها گروهي هستند که ميترسند (و به خاطر ترس از فاش شدن اسرارشان دروغ ميگويند)! (56) |
لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ (57) |
اگر پناهگاه يا غارها يا راهي در زير زمين بيابند، بسوي آن حرکت ميکنند، و با سرعت و شتاب فرار ميکنند. (57) |
وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ (58) |
و در ميان آنها کساني هستند که در (تقسيم) غنايم به تو خرده ميگيرند، اگر از آن (غنايم، سهمي) به آنها داده شود، راضي ميشوند، و اگر داده نشود، خشم ميگيرند (،خواه حق آنها باشد يا نه)! (58) |
وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَا آتَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ سَيُؤْتِينَا اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللَّهِ رَاغِبُونَ (59) |
(در حالي که) اگر به آنچه خدا و پيامبرش به آنان داده راضي باشند، و بگويند: (خداوند براي ما کافي است! و بزودي خدا و رسولش، از فضل خود به ما ميبخشند، ما تنها رضاي او را ميطلبيم. ) (براي آنها بهتر است)! (59) |
۞ إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (60) |
زکاتها مخصوص فقرا و مساکين و کارکناني است که براي (جمع آوري) آن زحمت ميکشند، و کساني که براي جلب محبتشان اقدام ميشود، و براي (آزادي) بردگان، و (اداي دين) بدهکاران، و در راه (تقويت آيين) خدا، و واماندگان در راه، اين، يک فريضه (مهم) الهي است، و خداوند دانا و حکيم است! (60) |
وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ ۚ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (61) |
از آنها کساني هستند که پيامبر را آزار ميدهند و ميگويند: (او آدم خوشباوري است!) بگو: (خوشباور بودن او به نفع شماست! (ولي بدانيد) او به خدا ايمان دارد، و (تنها) مومنان را تصديق ميکند، و رحمت است براي کساني از شما که ايمان آورده اند!) و آنها که رسول خدا را آزار ميدهند، عذاب دردناکي دارند! (61) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |