فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه مکارم شیرازی

قرآن ترجمه مکارم شیرازی

سوره 55

سوره مبارکه الرحمن

صفحه 533
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41)
مجرمان از چهره هايشان شناخته ميشوند، و آنگاه آنها را از موهاي پيش سر، و پاهايشان ميگيرند (و به دوزخ ميافکنند)! (41)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (42)
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43)
اين همان دوزخي است که مجرمان آن را انکار ميکردند! (43)
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44)
امروز در ميان آن و آب سوزان در رفت و آمدند! (44)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (45)
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46)
و براي کسي که از مقام پروردگارش بترسد، دو باغ بهشتي است! (46)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (47)
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48)
(آن دو باغ بهشتي) داراي انواع نعمتها و درختان پرطراوت است! (48)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (49)
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50)
در آنها دو چشمه هميشه جاري است! (50)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (51)
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
در آن دو، از هر ميوهاي دو نوع وجود دارد (هر يک از ديگري بهتر)! (52)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (53)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
اين در حالي است که آنها بر فرشهايي تکيه کرده اند با آسترهائي از ديبا و ابريشم، و ميوه هاي رسيده آن دو باغ بهشتي در دسترس است! (54)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (55)
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
در آن باغهاي بهشتي زناني هستند که جز به همسران خود عشق نميورزند، و هيچ انس و جن پيش از اينها با آنان تماس نگرفته است. (56)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (57)
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
آنها همچون ياقوت و مرجانند! (58)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (59)
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
آيا جزاي نيکي جز نيکي است؟! (60)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (61)
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
و پايين تر از آنها، دو باغ بهشتي ديگر است. (62)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (63)
مُدْهَامَّتَانِ (64)
هر دو خرم و سرسبزند! (64)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (65)
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
در آنها دو چشمه جوشنده است! (66)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (67)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 533صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی