سوره 55 | سوره مبارکه الرحمن | صفحه 533 |
|
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ (41) |
مجرمان از چهره هايشان شناخته ميشوند، و آنگاه آنها را از موهاي پيش سر، و پاهايشان ميگيرند (و به دوزخ ميافکنند)! (41) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (42) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (42) |
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ (43) |
اين همان دوزخي است که مجرمان آن را انکار ميکردند! (43) |
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ (44) |
امروز در ميان آن و آب سوزان در رفت و آمدند! (44) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (45) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (45) |
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ (46) |
و براي کسي که از مقام پروردگارش بترسد، دو باغ بهشتي است! (46) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (47) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (47) |
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ (48) |
(آن دو باغ بهشتي) داراي انواع نعمتها و درختان پرطراوت است! (48) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (49) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (49) |
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ (50) |
در آنها دو چشمه هميشه جاري است! (50) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (51) |
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52) |
در آن دو، از هر ميوهاي دو نوع وجود دارد (هر يک از ديگري بهتر)! (52) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (53) |
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54) |
اين در حالي است که آنها بر فرشهايي تکيه کرده اند با آسترهائي از ديبا و ابريشم، و ميوه هاي رسيده آن دو باغ بهشتي در دسترس است! (54) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (55) |
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56) |
در آن باغهاي بهشتي زناني هستند که جز به همسران خود عشق نميورزند، و هيچ انس و جن پيش از اينها با آنان تماس نگرفته است. (56) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (57) |
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58) |
آنها همچون ياقوت و مرجانند! (58) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (59) |
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60) |
آيا جزاي نيکي جز نيکي است؟! (60) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (61) |
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) |
و پايين تر از آنها، دو باغ بهشتي ديگر است. (62) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (63) |
مُدْهَامَّتَانِ (64) |
هر دو خرم و سرسبزند! (64) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (65) |
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66) |
در آنها دو چشمه جوشنده است! (66) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67) |
پس کدامين نعمتهاي پروردگارتان را انکار ميکنيد؟! (67) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |