سوره 76 | سوره مبارکه الانسان | صفحه 579 |
|
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا (6) |
از چشمهاي که بندگان خاص خدا از آن مينوشند، و از هر جا بخواهند آن را جاري ميسازند! (6) |
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا (7) |
آنها به نذر خود وفا ميکنند، و از روزي که شر و عذابش گسترده است ميترسند، (7) |
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (8) |
و غذاي (خود) را با اينکه به آن علاقه (و نياز) دارند، به (مسکين) و (يتيم) و (اسير) ميدهند! (8) |
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا (9) |
(و ميگويند:) ما شما را بخاطر خدا اطعام ميکنيم، و هيچ پاداش و سپاسي از شما نميخواهيم! (9) |
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا (10) |
ما از پروردگارمان خائفيم در آن روزي که عبوس و سخت است! (10) |
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (11) |
(بخاطر اين عقيده و عمل) خداوند آنان را از شر آن روز نگه ميدارد و آنها را ميپذيرد در حالي که غرق شادي و سرورند! (11) |
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (12) |
و در برابر صبرشان، بهشت و لباسهاي حرير بهشتي را به آنها پاداش ميدهد! (12) |
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا (13) |
اين در حالي است که در بهشت بر تختهاي زيبا تکيه کرده اند، نه آفتاب را در آنجا ميبينند و نه سرما را! (13) |
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا (14) |
و در حالي است که سايه هاي درختان بهشتي بر آنها فرو افتاده و چيدن ميوه هايش بسيار آسان است! (14) |
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا (15) |
و در گرداگرد آنها ظرفهايي سيمين و قدحهايي بلورين ميگردانند (پر از بهترين غذاها و نوشيدنيها)، (15) |
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (16) |
ظرفهاي بلوريني از نقره، که آنها را به اندازه مناسب آماده کرده اند! (16) |
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا (17) |
و در آنجا از جامهايي سيراب ميشوند که لبريز از شراب طهوري آميخته با زنجبيل است، (17) |
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا (18) |
از چشمهاي در بهشت که نامش سلسبيل است! (18) |
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا (19) |
و بر گردشان (براي پذيرايي) نوجواناني جاوداني ميگردند که هرگاه آنها را ببيني گمان ميکني مرواريد پراکنده اند! (19) |
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (20) |
و هنگامي که آنجا را ببيني نعمتها و ملک عظيمي را ميبيني! (20) |
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا (21) |
بر اندام آنها [= بهشتيان] لباسهايي است از حرير نازک سبزرنگ، و از ديباي ضخيم، و با دستبنده ايي از نقره آراستهاند، و پروردگارشان شراب طهور به آنان مينوشاند! (21) |
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا (22) |
اين پاداش شماست، و سعي و تلاش شما مورد قدرداني است! (22) |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا (23) |
مسلما ما قرآن را بر تو نازل کرديم! (23) |
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا (24) |
پس در (تبليغ و اجراي) حکم پروردگارت شکيبا (و با استقامت) باش، و از هيچ گنهکار يا کافري از آنان اطاعت مکن! (24) |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (25) |
و نام پروردگارت را هر صبح و شام به ياد آور! (25) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |