سوره 37 | سوره مبارکه الصافات | صفحه 452 |
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) |
شما را چه شده؟ چگونه داورى مىکنيد؟ (154) |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) |
آيا سرِ پند گرفتن نداريد؟! (155) |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156) |
يا دليلى آشکار [در دست] داريد؟ (156) |
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157) |
پس اگر راست مىگوييد کتابتان را بياوريد. (157) |
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) |
و ميان خدا و جنها پيوندى انگاشتند و حال آنکه جنيان نيک دانستهاند که [براى حساب پسدادن،] خودشان احضار خواهند شد. (158) |
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) |
خدا منزه است از آنچه در وصف مىآورند. (159) |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) |
به استثناى بندگان پاکدل خدا. (160) |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) |
در حقيقت، شما و آنچه [که شما آن را] مىپرستيد، (161) |
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) |
بر ضد او گمراهگر نيستيد، (162) |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) |
مگر کسى را که به دوزخ رفتنى است! (163) |
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164) |
و هيچ يک از ما [فرشتگان] نيست مگر [اينکه] براى او [مقام و] مرتبهاى معيّن است. (164) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) |
و در حقيقت، ماييم که [براى انجام فرمان خدا] صف بستهايم. (165) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) |
و ماييم که خود تسبيحگويانيم. (166) |
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) |
و [مشرکان] به تأکيد مىگفتند: (167) |
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168) |
«اگر پند [نامها]ى از پيشينيان نزد ما بود، (168) |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) |
قطعاً از بندگان خالص خدا مىشديم!» (169) |
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) |
ولى [وقتى قرآن آمد] به آن کافر شدند، و زودا که بدانند! (170) |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) |
و قطعاً فرمان ما در باره بندگان فرستاده ما از پيش [چنين] رفته است: (171) |
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172) |
که آنان [بر دشمنان خودشان] حتماً پيروز خواهند شد. (172) |
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) |
و سپاه ما هرآينه غالبآيندگانند. (173) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) |
پس تا مدتى [معيّن] از آنان روى برتاب. (174) |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) |
و آنان را بنگر که خواهند ديد. (175) |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) |
آيا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟ (176) |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177) |
[پس هشداردادهشدگان را] آنگاه که عذاب به خانه آنان فرود آيد چه بد صبحگاهى است! (177) |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) |
و از ايشان تا مدتى [معيّن] روى برتاب. (178) |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) |
و بنگر که خواهند ديد! (179) |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) |
منزه است پروردگار تو، پروردگار شکوهمند، از آنچه وصف مىکنند. (180) |
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) |
و درود بر فرستادگان! (181) |
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) |
و ستايش، ويژه خدا، پروردگار جهانهاست. (182) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |