فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه آیتی

قرآن ترجمه آیتی

سوره 55

سوره مبارکه الرحمن

صفحه 534
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
در آن دو، ميوه و خرما و انار است. (68)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را منکريد؟ (69)
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
در آنجا [زنانى‌] نکوخوى و نکورويند. (70)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را منکريد؟ (71)
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
حورانى پرده‌نشين در [دل‌] خيمه‌ها. (72)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را منکريد؟ (73)
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
دست هيچ انس و جنى پيش از ايشان به آنها نرسيده است. (74)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را منکريد؟ (75)
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
بر بالش سبز و فرش نيکو تکيه زده‌اند. (76)
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
پس کدام يک از نعمتهاى پروردگارتان را منکريد؟ (77)
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
خجسته باد نام پروردگار شکوهمند و بزرگوارت، (78)
سوره 56

سوره مبارکه الواقعة

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (1)
آن واقعه چون وقوع يابد، (1)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ (2)
[که‌] در وقوع آن دروغى نيست: (2)
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ (3)
پست‌کننده [و] بالابرنده است. (3)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا (4)
چون زمين با تکان [سختى‌] لرزانده شود، (4)
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا (5)
و کوهها [جمله‌] ريزه ريزه شوند، (5)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا (6)
و غبارى پراکنده گردند، (6)
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً (7)
و شما سه دسته شويد: (7)
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (8)
ياران دست راست، کدامند ياران دست راست؟ (8)
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (9)
و ياران چپ؛ کدامند ياران چپ؟ (9)
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ (10)
و سبقت‌گيرندگان مقدمند؛ (10)
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ (11)
آنانند همان مقربان [خدا]، (11)
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ (12)
در باغستانهاى پر نعمت. (12)
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ (13)
گروهى از پيشينيان، (13)
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ (14)
و اندکى از متأخران. (14)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ (15)
بر تختهايى جواهرنشان، (15)
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ (16)
که روبروى هم بر آنها تکيه داده‌اند. (16)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 534صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی