سوره 81 | سوره مبارکه التكوير | صفحه 586 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) |
آنگاه که خورشيد به هم درپيچد، (1) |
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ (2) |
و آنگه که ستارگان همىتيره شوند، (2) |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) |
و آنگاه که کوهها به رفتار آيند. (3) |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) |
وقتى شتران ماده وانهاده شوند، (4) |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) |
و آنگه که وحوش را همىگرد آرند، (5) |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) |
درياها آنگه که جوشان گردند، (6) |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) |
و آنگاه که جانها به هم درپيوندند، (7) |
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (8) |
پرسند چو زان دخترک زنده بهگور: (8) |
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ (9) |
به کدامين گناه کشته شده است؟ (9) |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) |
و آنگاه که نامهها زهم بگشايند، (10) |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) |
و آنگاه که آسمان زجا کنده شود، (11) |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) |
و آنگه که جحيم را برافروزانند، (12) |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) |
و آنگه که بهشت را فرا پيش آرند، (13) |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ (14) |
هر نَفْس بداند چه فراهم ديده. (14) |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) |
نه، نه! سوگند به اختران گردان، (15) |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) |
[کز ديده] نهان شوند و از نو آيند، (16) |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) |
سوگند به شب چون پشت گرداند، (17) |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) |
سوگند به صبح چون دميدن گيرد، (18) |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) |
که [قرآن] سخن فرشته بزرگوارى است. (19) |
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) |
نيرومند [که] پيش خداوند عرش، بلندپايگاه است. (20) |
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) |
در آنجا [هم] مطاع [و هم] امين است. (21) |
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ (22) |
و رفيق شما مجنون نيست؛ (22) |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) |
و قطعاً آن [فرشته وحى] را در افق رخشان ديده. (23) |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) |
و او در امر غيب بخيل نيست. (24) |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (25) |
و [قرآن] نيست سخن ديو رجيم. (25) |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) |
پس به کجا مىرويد؟ (26) |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ (27) |
اين [سخن] بجز پندى براى عالميان نيست؛ (27) |
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ (28) |
براى هر يک از شما که خواهد به راه راست رود. (28) |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) |
و تا خدا، پروردگار جهانها، نخواهد، [شما نيز] نخواهيد خواست. (29) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |