فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه آیتی

قرآن ترجمه آیتی

سوره 89

سوره مبارکه الفجر

صفحه 594
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24)
گويد: «کاش براى زندگانى خود [چيزى‌] پيش فرستاده بودم.» (24)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25)
پس در آن روز هيچ کس چون عذاب‌کردن او، عذاب نکند. (25)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26)
و هيچ کس چون دربندکشيدن او، دربند نکشد. (26)
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27)
اى نفس مطمئنّه، (27)
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28)
خشنود و خداپسند به سوى پروردگارت بازگرد، (28)
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29)
و در ميان بندگان من درآى، (29)
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30)
و در بهشت من داخل شو. (30)
سوره 90

سوره مبارکه البلد

 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند بخشنده مهربان
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1)
سوگند به اين شهر، (1)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2)
و حال آنکه تو در اين شهر جاى دارى؛ (2)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3)
سوگند به پدرى [چنان‌] و آن کسى را که به وجود آورد؛ (3)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ (4)
براستى که انسان را در رنج آفريده‌ايم. (4)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5)
آيا پندارد که هيچ کس هرگز بر او دست نتواند يافت؟ (5)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا (6)
گويد: «مال فراوانى تباه کردم.» (6)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7)
آيا پندارد که هيچ کس او را نديده است؟ (7)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8)
آيا دو چشمش نداده‌ايم؟ (8)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9)
و زبانى و دو لب. (9)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10)
و هر دو راه [خير و شر] را بدو نموديم. (10)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11)
و[لى‌] نخواست از گردنه [عاقبت‌نگرى‌] بالا رود! (11)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12)
و تو چه دانى که آن گردنه [سخت‌] چيست؟ (12)
فَكُّ رَقَبَةٍ (13)
بنده‌اى را آزادکردن، (13)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14)
يا در روز گرسنگى، طعام‌دادن: (14)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15)
به يتيمى خويشاوند، (15)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16)
يا بينوايى خاک‌نشين. (16)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17)
علاوه بر اين از زمره کسانى باشد که گرويده و يکديگر را به شکيبايى و مهربانى سفارش کرده‌اند؛ (17)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18)
اينانند خجستگان. (18)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19)
و کسانى که به انکار نشانه‌هاى ما پرداخته‌اند، آنانند ناخجستگان شوم. (19)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ (20)
بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد. (20)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 594صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی