سوره 89 | سوره مبارکه الفجر | صفحه 594 |
|
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24) |
گويد: «کاش براى زندگانى خود [چيزى] پيش فرستاده بودم.» (24) |
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25) |
پس در آن روز هيچ کس چون عذابکردن او، عذاب نکند. (25) |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26) |
و هيچ کس چون دربندکشيدن او، دربند نکشد. (26) |
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27) |
اى نفس مطمئنّه، (27) |
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28) |
خشنود و خداپسند به سوى پروردگارت بازگرد، (28) |
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29) |
و در ميان بندگان من درآى، (29) |
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30) |
و در بهشت من داخل شو. (30) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) |
سوگند به اين شهر، (1) |
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) |
و حال آنکه تو در اين شهر جاى دارى؛ (2) |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) |
سوگند به پدرى [چنان] و آن کسى را که به وجود آورد؛ (3) |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ (4) |
براستى که انسان را در رنج آفريدهايم. (4) |
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) |
آيا پندارد که هيچ کس هرگز بر او دست نتواند يافت؟ (5) |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا (6) |
گويد: «مال فراوانى تباه کردم.» (6) |
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) |
آيا پندارد که هيچ کس او را نديده است؟ (7) |
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) |
آيا دو چشمش ندادهايم؟ (8) |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) |
و زبانى و دو لب. (9) |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) |
و هر دو راه [خير و شر] را بدو نموديم. (10) |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) |
و[لى] نخواست از گردنه [عاقبتنگرى] بالا رود! (11) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) |
و تو چه دانى که آن گردنه [سخت] چيست؟ (12) |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) |
بندهاى را آزادکردن، (13) |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) |
يا در روز گرسنگى، طعامدادن: (14) |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) |
به يتيمى خويشاوند، (15) |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) |
يا بينوايى خاکنشين. (16) |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) |
علاوه بر اين از زمره کسانى باشد که گرويده و يکديگر را به شکيبايى و مهربانى سفارش کردهاند؛ (17) |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) |
اينانند خجستگان. (18) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) |
و کسانى که به انکار نشانههاى ما پرداختهاند، آنانند ناخجستگان شوم. (19) |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ (20) |
بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد. (20) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |