سوره 39 | سوره مبارکه الزمر | صفحه 467 |
|
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (75) |
و فرشتگان را مىبينى که پيرامون عرش به ستايش پروردگار خود تسبيح مىگويند و ميانشان به حق داورى مىگردد و گفته مىشود: «سپاس، ويژه پروردگار جهانيان است.» (75) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
حم (1) |
حاء، ميم. (1) |
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (2) |
فرو فرستادن اين کتاب، از جانب خداى ارجمند داناست، (2) |
غَافِرِ الذَّنْبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ (3) |
[که] گناهبخش و توبهپذير [و] سختکيفر [و] فراخنعمت است. خدايى جز او نيست. بازگشت به سوى اوست. (3) |
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ (4) |
جز آنهايى که کفر ورزيدند [کسى] در آيات خدا ستيزه نمىکند، پس رفت و آمدشان در شهرها تو را دستخوش فريب نگرداند. (4) |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ (5) |
پيش از اينان قوم نوح، و بعد از آنان دستههاى مخالف [ديگر] به تکذيب پرداختند، و هر امّتى آهنگ فرستاده خود را کردند تا او را بگيرند، و به [وسيله] باطل جدال نمودند تا حقيقت را با آن پايمال کنند. پس آنان را فرو گرفتم؛ آيا چگونه بود کيفر من؟ (5) |
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ (6) |
و بدين سان فرمان پروردگارت در باره کسانى که کفر ورزيده بودند، به حقيقت پيوست که ايشان همدمان آتش خواهند بود. (6) |
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (7) |
کسانى که عرش [خدا] را حمل مىکنند، و آنها که پيرامون آنند، به سپاس پروردگارشان تسبيح مىگويند و به او ايمان دارند و براى کسانى که گرويدهاند طلب آمرزش مىکنند: «پروردگارا، رحمت و دانش [تو بر] هر چيز احاطه دارد؛ کسانى را که توبه کرده و راه تو را دنبال کردهاند ببخش و آنها را از عذاب آتش نگاه دار.» (7) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |