سوره 37 | سوره مبارکه الصافات | صفحه 452 |
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) |
شما را چه مى شود چگونه حکم مى کنيد؟ (154) |
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (155) |
پس آيا متذکّر نمى شويد؟ (155) |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ (156) |
آيا دليل روشنى داريد؟ (156) |
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (157) |
پس اگر راست مى گوييد کتاب خود را بياوريد. (157) |
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158) |
و [گفتند: خدا از جنّيان همسر گرفته است و] ميان او و جنّيان پيدايش نسلى را [به نام فرشتگان] قائل شدند و جنّيان به خوبى مى دانند که آنان [براى حساب] احضار مى شوند. (158) |
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) |
منزّه است خدا از آنچه [کافران او را] توصيف مى کنند. (159) |
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160) |
ليکن بندگان خالص شده خدا [او را به وصف شايسته توصيف مى کنند]. (160) |
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ (161) |
پس قطعاً شما و آنچه مى پرستيد; (161) |
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ (162) |
نمى توانيد [خلق را] بر ضدّ خدا گمراه کنيد. (162) |
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ (163) |
مگر کسى را که به آتش شعلهور خواهد سوخت. (163) |
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ (164) |
و هيچ يک از ما [فرشتگان] نيست، مگر اين که [از نظر وظيفه] جايگاهى معلوم دارد. (164) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ (165) |
و همانا ما خود [به اطاعت خدا] صفّ بستگانيم. (165) |
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ (166) |
و همانا ما خود تنزيه کنندگان [خدا] هستيم. (166) |
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ (167) |
و [مشرکان قبل از بعثت پيامبر] با تأکيد مى گفتند: (167) |
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ (168) |
اگر نزد ما ذکر نامه اى از نوع [کتاب هاى] پيشينيان بود; (168) |
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (169) |
در آن صورت بندگان خالص شده خدا مى گشتيم. (169) |
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (170) |
[امّا قرآن به عنوان ذکر نامه آمد] پس به آن کفر ورزيدند و به زودى [نتيجه کفرشان را] خواهند دانست. (170) |
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ (171) |
و همانا قول ما براى بندگان به رسالت فرستاده مان از پيش مقرّر شده است. (171) |
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ (172) |
که قطعاً آنان نصرت يافتگان خواهند بود. (172) |
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ (173) |
و حتماً سپاه ما هستند که غالب شوندگان اند. (173) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (174) |
پس تا مدّتى از آنان روى بگردان. (174) |
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (175) |
و آنان را [با کفرشان] بنگر که به زودى خواهند ديد [عاقبتشان چه مى شود]. (175) |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (176) |
پس آيا در آمدن عذاب ما خواهان شتاب اند؟ (176) |
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ (177) |
پس [بدانند که] وقتى عذاب به آستانه آنان فرود آيد اخطارشدگان بد روزگارى خواهند داشت. (177) |
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ (178) |
و تا مدّتى از آنان روى بگردان. (178) |
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ (179) |
و آنان را [با کفرشان] بنگر که به زودى خواهند ديد [عاقبتشان چه مى شود]. (179) |
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ (180) |
منزّه است پروردگار تو که صاحب عزّت است از آنچه [او را] توصيف مى کنند. (180) |
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ (181) |
و سلام بر پيامبران مرسل باد. (181) |
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (182) |
و ستايش مختّص خداوند صاحب اختيار جهانيان است. (182) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |