سوره 43 | سوره مبارکه الزخرف | صفحه 494 |
|
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (61) |
و همانا عيسى [چون مرده زنده مى کرد موجب ]علم به قيامت است، پس هرگز در قيامت شکّ نکنيد و از من پيروى کنيد که اين راهى مستقيم است. (61) |
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ (62) |
و مبادا شيطان شما را [از راه] بازدارد، بى شک او براى شما دشمن نمايانى است. (62) |
وَلَمَّا جَاءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (63) |
و آن گاه که عيسى با دليل هاى روشن آمد گفت: همانا من حکمت براى شما آورده ام و [آمده ام] تا بعضى از آنچه را که در آن اختلاف داريد برايتان بيان کنم، پس از خدا پروا داشته باشيد و از من اطاعت کنيد. (63) |
إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ (64) |
همانا خدا است که پروردگار من و پروردگار شما است، پس او را بپرستيد که اين راهى مستقيم است. (64) |
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ (65) |
آن گاه از ميان آنان احزاب اختلاف کردند، پس واى بر آنان که ظلم کردند از عذاب روزى که دردآور است. (65) |
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (66) |
آيا جز قيامت را انتظار مى برند که ناگهان به سراغشان بيايد در حالى که بى خبراند؟ (66) |
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ (67) |
در آن روز دوستان بعضيشان دشمن برخى ديگرند، مگر تقواپيشگان. (67) |
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ (68) |
[خدا به آنان مى گويد:] اى بندگان من! امروز نه ترسى بر شما هست و نه غمگين مى شويد; (68) |
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ (69) |
همانان که به آيات ما ايمان آوردند و تسليم [حقّ] بودند. (69) |
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ (70) |
شما و همسرانتان در حالى که شاد گردانده مى شويد به بهشت درآييد. (70) |
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (71) |
ظرف هايى از طلا [پر از خوردنى] و تنگ هايى [از طلا پر از نوشيدنى] براى آنان مى گردانند و در آن جا هر چه دلشان بخواهد و چشم هايشان از آن لذّت ببرد [برايشان] هست، و شما در آن جاودانه خواهيد بود. (71) |
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (72) |
و اين است آن بهشتى که آن را در برابر عملکردتان به شما عطا کرده اند. (72) |
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ (73) |
براى شما در آن جا ميوه بسيار وجود دارد که از آنها مى خوريد. (73) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |