سوره 53 | سوره مبارکه النجم | صفحه 527 |
|
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ (27) |
همانا کسانى که به آخرت ايمان ندارند، فرشتگان را به نام دختران مى خوانند. (27) |
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28) |
در حالى که هيچ علمى به آن ندارند و جز از گمان پيروى نمى کنند و قطعاً گمان، به هيچ وجه از [شناخت ]حق کفايت نمى کند. (28) |
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29) |
پس تو از هر کس که از ذکر ما روى گرداند و جز زندگى دنيا را نخواهد اعراض کن. (29) |
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30) |
اين است منتهاى علم آنان; همانا پروردگار تو خود داناتر است به کسى که از راه او منحرف شده و همو داناتر است به کسى که هدايت يافته است. (30) |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31) |
و آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است فقط ملک خداوند است، تا سرانجام، آنان را که بدى کرده اند در برابر عملشان جزا دهد و به آنان که نيکى کرده اند بهترين پاداش را عطا کند. (31) |
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32) |
همآنان که از گناهان بزرگ و گناهان بسيار قبيح اجتناب مى کنند ـ جز گناهان اتّفاقى ـ بى شک پروردگارت [نسبت به آنان] آمرزشش گسترده است; او به شما داناتر بود آن گاه که شما را از زمين پديد آورد و آن گاه که شما در شکم مادرانتان جنين بوديد، پس خودتان را بى عيب نشماريد، او به تقواپيشگان داناتر است. (32) |
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33) |
پس به من خبر ده که آن کسى که روى گردانيد، (33) |
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34) |
و اندکى [از مال] بخشيد و دست بداشت; (34) |
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35) |
آيا نزد او علم غيب هست که در نتيجه [واقعيّات ]را مى بيند؟ (35) |
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36) |
يا مگر او از آنچه در صحيفه هاى موسى است با خبر نشده است؟ (36) |
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37) |
و [نيز از آنچه در صحيفه هاى] ابراهيم است که [به عهدش] وفا کرد. (37) |
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38) |
[و آن اين است] که کسى بار گناه ديگرى را برنمى دارد; (38) |
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39) |
و اين که براى انسان نيست مگر آنچه کوشش کرده است; (39) |
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40) |
و اين که کوشش او به زودى [در قيامت] ديده مى شود; (40) |
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41) |
آن گاه جزاى آن کوشش به کامل ترين وجه به او داده مى شود; (41) |
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ (42) |
و اين که همه چيز فقط به پروردگارت منتهى مى شود; (42) |
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43) |
و اين که او است که مى خنداند و مى گرياند; (43) |
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44) |
و اين که او است که مرگ مى دهد و زندگى مى بخشد; (44) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |