سوره 56 | سوره مبارکه الواقعة | صفحه 536 |
|
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ (51) |
سپس به يقين، شما اى گمراهان تکذيب کننده [حقايق]! (51) |
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ (52) |
از درختى از جنس زقّوم خواهيد خورد. (52) |
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ (53) |
و شکم هايتان را از آن پُر خواهيد کرد. (53) |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ (54) |
آن گاه بر روى آن، از آب داغ خواهيد نوشيد، (54) |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ (55) |
مانند نوشيدن شتران تشنه. (55) |
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ (56) |
اين است وسيله پذيرايى آنان در روز جزا. (56) |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ (57) |
ماييم که شما را آفريديم، پس چرا تصديق نمى کنيد؟ (57) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ (58) |
پس به من خبر دهيد نطفه اى که [در رحم ]مى ريزيد، (58) |
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ (59) |
آيا شما آن را [به صورت انسان] خلق مى کنيد، يا ما خلق کننده ايم؟ (59) |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (60) |
ماييم که مرگ را ميان شما مقدّر کرده ايم، و ما هرگز ناتوان نيستيم، (60) |
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ (61) |
از اين که امثال شما را به جاى شما بياوريم، و شما را در خلقتى که نمى دانيد درآوريم. (61) |
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ (62) |
و قطعاً شما آفرينش اوّل را دانسته ايد، پس چرا [به آفرينش جديد] نمى انديشيد؟ (62) |
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ (63) |
پس به من خبر دهيد که آنچه را مى کاريد، (63) |
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ (64) |
آيا شما آن را مى رويانيد يا ما روياننده ايم؟ (64) |
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ (65) |
اگر بخواهيم، آن را کاهى بى دانه مى گردانيم، پس شما از روى تعجّب مى گوييد: (65) |
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ (66) |
به راستى ما زيان ديده ايم. (66) |
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ (67) |
بلکه ما محروم شده ايم. (67) |
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ (68) |
پس به من خبر دهيد، اين آب که مى آشاميد، (68) |
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ (69) |
آيا شما آن را از ابر نازل کرده ايد، يا ما نازل کننده ايم؟ (69) |
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ (70) |
اگر بخواهيم آن را شور و تلخ قرار مى دهيم، پس چرا شکر نمى کنيد؟ (70) |
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ (71) |
پس به من خبر دهيد، اين آتشى که مى افروزيد، (71) |
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ (72) |
آيا شما درخت آن را آفريده ايد، يا ما آفريننده ايم؟ (72) |
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ (73) |
ما آن را وسيله تذکّر [شما] و بهره مندى بيابان گردان قرار داده ايم. (73) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ (74) |
بنابراين، با [ذکر] نام پروردگار بزرگت، او را تنزيه [و نيايش] کن. (74) |
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ (75) |
پس به جايگاه ها و موقعيّت هاى ستارگان قَسَم مى خورم. (75) |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ (76) |
و به يقين اين قسمى بزرگ است اگر بدانيد; (76) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |