سوره 70 | سوره مبارکه المعارج | صفحه 569 |
|
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) |
در حالى که به آنان نمايانده مى شوند. مجرم دوست دارد که کاش مى توانست از عذاب آن روز فرزندانش را فديه دهد; (11) |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) |
و نيز همسر و برادرش را; (12) |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13) |
و بستگان نزديکش را که به او پناه مى دهند; (13) |
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ (14) |
و هر که در زمين هست همگى را، تا [اين فديه] او را نجات دهد. (14) |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15) |
چنين نيست، همانا پيش روى او جهنّم است; (15) |
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ (16) |
که به شدّت پوست از سرها مى کند. (16) |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17) |
[و به سوى خود] مى خواند هر کس را که [به حقّ ]پشت کرده و روى برتافته، (17) |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18) |
و [مال] جمع کرده و ذخيره ساخته است. (18) |
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) |
به راستى که انسان بسيار آزمند آفريده شده است. (19) |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) |
وقتى بدى به او مى رسد بسيار نالان است. (20) |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) |
و وقتى خير به او مى رسد به شدّت منع کننده [و بخيل] است. (21) |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) |
مگر نمازگزاران; (22) |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) |
همانان که بر نمازشان مداومت دارند. (23) |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ (24) |
و آنان که در اموالشان حقّى است معلوم; (24) |
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25) |
براى سائل و محروم. (25) |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) |
و آنان که روز جزا را باور دارند. (26) |
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ (27) |
و آنان که از عذاب پروردگارشان ترسان اند. (27) |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) |
بى شک از عذاب پروردگارشان ايمن نمى توان بود. (28) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) |
و آنان که شرمگاه هاى خود را حفظ مى کنند; (29) |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) |
مگر بر همسران يا کنيزانشان که يقيناً درخور ملامت نيستند. (30) |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) |
پس کسانى که جز اين را طلب کنند اينان همان تجاوزگران اند. (31) |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) |
و آنان که رعايت کننده امانت ها و قراردادهاى خويش اند. (32) |
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) |
و آنان که به [اداى] شهادت هاى خود قيام مى کنند. (33) |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) |
و آنان که بر نمازشان مراقبت دارند. (34) |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ (35) |
اينان در بهشت هايى گرامى داشته مى شوند. (35) |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) |
پس کافران را چه شده است که با گردن هاى کشيده به سوى تو مى شتابند; (36) |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) |
از راست و از چپ، گروه گروه؟ (37) |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) |
آيا هر يک از آنان طمع دارد که او را به بهشتى پرنعمت درآورند؟ (38) |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ (39) |
چنين نيست، همانا ما آنان را از آنچه مى دانند آفريديم. (39) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |