سوره 87 | سوره مبارکه الاعلى | صفحه 592 |
|
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (16) |
[ولى شما اين گونه نيستيد] بلکه زندگى دنيا را ترجيح مى دهيد; (16) |
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ (17) |
در حالى که آخرت بهتر و پايدارتر است. (17) |
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ (18) |
همانا اين در صحيفه هاى پيشين [نيز ]هست; (18) |
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ (19) |
صحيفه هاى ابراهيم و موسى. (19) |
سوره 88 | سوره مبارکه الغاشية | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ (1) |
آيا داستان آن هنگامه فراگير (قيامت) به تو رسيده است؟ (1) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ (2) |
چهره هايى در آن روز فروشکسته اند. (2) |
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3) |
عمل کننده و رنج کشنده اند. (3) |
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً (4) |
به آتشى پر حرارت مى سوزند. (4) |
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ (5) |
از چشمه اى در نهايتِ داغى نوشانده مى شوند. (5) |
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ (6) |
براى آنان غذايى جز ضريع (خار شترِ خشک) نخواهد بود; (6) |
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ (7) |
که نه فربه مى کند و نه گرسنگى را برطرف مى سازد. (7) |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ (8) |
و چهره هايى در آن روز شاداب اند. (8) |
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ (9) |
از کوشش هاى خود [در دنيا] خشنودند. (9) |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ (10) |
در بهشتى برين جاى دارند. (10) |
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً (11) |
در آن جا هيچ سخن بيهوده اى نمى شنوند. (11) |
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ (12) |
در آن جا چشمه هاى فراوانى روان است. (12) |
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ (13) |
در آن جا تخت هايى است برافراشته، (13) |
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ (14) |
و تنگ هايى نهاده شده، (14) |
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ (15) |
و بالش هايى کنار هم چيده، (15) |
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ (16) |
و فرش هايى اين جا و آن جا گسترده. (16) |
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ (17) |
پس آيا به شتر نظر نمى کنند که چگونه خلق شده است؟ (17) |
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ (18) |
و به آسمان که چگونه برافراشته شده است؟ (18) |
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ (19) |
و به کوه ها که چگونه نصب شده است؟ (19) |
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ (20) |
و به زمين که چگونه گسترده شده است؟ (20) |
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21) |
پس تذکّر بده که تو فقط تذکّردهنده اى. (21) |
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ (22) |
و بر آنان مسلّط نيستى. (22) |
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ (23) |
ليکن هر که روى بگرداند و کفر بورزد; (23) |
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24) |
خداوند او را به بزرگ ترين عذاب معذّب مى کند. (24) |
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) |
همانا بازگشت آنان فقط به سوى ما است. (25) |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26) |
سپس حسابشان نيز فقط برعهده ما است. (26) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |