سوره 89 | سوره مبارکه الفجر | صفحه 594 |
|
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي (24) |
مى گويد: اى کاش براى زندگى [کنونى] خود [توشه اى] پيش فرستاده بودم! (24) |
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25) |
پس در آن روز هيچ کس مانند عذاب خدا عذاب نکند. (25) |
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26) |
و هيچ کس مانند به بند کشيدن او به بند نکشد. (26) |
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27) |
اى نفس آرام و مطمئّن! (27) |
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (28) |
به سوى پروردگارت برگرد در حالى که هم خشنود و هم مورد رضايتى. (28) |
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (29) |
پس به ميان بندگان من در آى. (29) |
وَادْخُلِي جَنَّتِي (30) |
و به بهشت من داخل شو. (30) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (1) |
قَسَم مى خورم به اين شهر (مکّه); (1) |
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ (2) |
در حالى که تو در اين شهر جاى دارى; (2) |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ (3) |
و قَسَم به پدرى [بزرگ] و نسلى که پديد آورده است; (3) |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ (4) |
که بى گمان ما انسان را در رنج و سختى آفريده ايم. (4) |
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ (5) |
آيا انسان خيال مى کند که هرگز اَحَدى بر او قدرت ندارد؟ (5) |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا (6) |
مى گويد: من مال فراوانى [خرج کرده و] از بين برده ام. (6) |
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ (7) |
آيا خيال مى کند که هيچ کس او را نديده است؟ (7) |
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ (8) |
آيا براى او دو چشم قرار نداديم؟ (8) |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ (9) |
و يک زبان و دو لب، (9) |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ (10) |
و دو راه [خير و شرّ] را به او نمايانديم. (10) |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ (11) |
پس او در گردنه قرار نگرفت. (11) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ (12) |
چه چيز تو را آگاه ساخت که گردنه چيست؟ (12) |
فَكُّ رَقَبَةٍ (13) |
گردنى را از بند رها کردن; (13) |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ (14) |
يا در روز گرسنگى طعام دادن; (14) |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ (15) |
به يتيمى که خويشاوند است، (15) |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (16) |
[و] يا مسکينى که خاک نشين است، (16) |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ (17) |
و علاوه بر اين، از کسانى باشد که ايمان آورده و يکديگر را به صبر و ترحّم توصيه کرده اند. (17) |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ (18) |
اينانند اصحاب سعادت. (18) |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ (19) |
و کسانى که به آيات ما کفر ورزيده اند، آنانند اصحاب شومى و شقاوت; (19) |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ (20) |
که آتشى در بسته بر آنان مسلّط خواهد شد. (20) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |