سوره 3 | سوره مبارکه آلعمران | صفحه 60 |
|
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (78) |
و همانا از ميان آنان گروهى هستند که زبانهايشان را به [خواندن ]کتاب [آسمانى چنان ]مى گردانند که آن را از کتاب [آسمانى ]بپنداريد در حالى که آن از کتاب [آسمانى] نيست، و مى گويند: آن از نزد خداست در صورتى که از نزد خدا نيست، و با اينکه خود مى دانند بر خدا دروغ مى بندند. (78) |
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِي مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِنْ كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُونَ (79) |
براى هيچ بشرى روا نيست که خدا به او کتاب و حکم و نبوّت دهد، سپس او به مردم بگويد: در برابر خدا بندگانى براى من باشيد، ولى [مى گويد: ]به دليل اينکه کتاب [آسمانى ]را تعليم مى دهيد و به درس مى پردازيد انسان هائى ربّانى باشيد. (79) |
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ (80) |
و روا نيست به شما فرمان دهد که فرشتگان و پيامبران را ارباب خود گيريد، آيا شما را پس از آنکه تسليم [حق ]شده ايد به کفر فرمان مى دهد؟! (80) |
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ (81) |
و [ياد کن ]وقتى را که خدا از پيامبران پيمان گرفت که هر کتاب و حکمتى به شما دادم سپس رسولى برايتان آمد که آنچه را با شماست تصديق مى کند حتماً به او ايمان مى آوريد و حتماً او را يارى مى کنيد. [خدا ]گفت: آيا اقرار کرديد و بر اين [مطلب ]عهد مرا پذيرفتيد؟ گفتند: اقرار کرديم، گفت: پس شاهد باشيد، و من با شما از شاهدانم. (81) |
فَمَنْ تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (82) |
پس کسانى که بعد از اين، روى بگردانند آنان خود فاسق خواهند بود. (82) |
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (83) |
آيا [دينى ]غير از دين خدا طلب مى کنند؟ در حالى که هر کس در آسمان ها و زمين است خواه و ناخواه تسليم [فرمانِ ]او است، و فقط به سوى او بازگردانده مى شوند. (83) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |