سوره 86 | سوره مبارکه الطارق | صفحه 591 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ (1) |
قَسَم به آسمان و قَسَم به آن <طارق>. (1) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (2) |
و چه چيز تو را آگاه ساخته است که آن طارق چيست؟ (2) |
النَّجْمُ الثَّاقِبُ (3) |
همان ستاره درخشان است. (3) |
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ (4) |
که هيچ کس نيست مگر اين که بر او نگهبانى هست. (4) |
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ (5) |
پس بايد انسان نظر کند که از چه چيز خلق شده است؟ (5) |
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ (6) |
از آبى جهنده خلق شده است; (6) |
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ (7) |
که از ميان صلب [ستون فقرات] و استخوان هاى سينه بيرون مى آيد. (7) |
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ (8) |
همانا او بر بازگرداندنش توانا است; (8) |
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ (9) |
در روزى که باطن ها آزموده و بررسى مى شود. (9) |
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ (10) |
پس او نه نيرويى دارد و نه ياورى. (10) |
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ (11) |
قَسَم به آسمان باران دار، (11) |
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ (12) |
و به زمين که رخنه دار است، (12) |
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ (13) |
که بى شک اين [قرآن] سخنى است جداکننده [حق از باطل]. (13) |
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ (14) |
و آن هرگز شوخى نيست. (14) |
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا (15) |
همانا آنان به شدّت حيله مى کنند. (15) |
وَأَكِيدُ كَيْدًا (16) |
و من نيز [درباره آنان] چنان که بايد حيله مى کنم. (16) |
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا (17) |
پس تو اين کافران را فرصت ده و اندکى مهلتشان ده. (17) |
سوره 87 | سوره مبارکه الاعلى | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى (1) |
نام پروردگار برترت را تنزيه کن. (1) |
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ (2) |
همان کسى که [همه چيز را] خلق کرد و هماهنگ ساخت. (2) |
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ (3) |
و همان کسى که [براى هر چيزى] اندازه قرار داد و [آنها را] راه نمود. (3) |
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ (4) |
و همان کسى که گياه را رويانيد، (4) |
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ (5) |
پس آن را خشک و تيره کرد. (5) |
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ (6) |
ما پيوسته تو را به قرائت قرآن وامى داريم، پس [آن را ]فراموش نخواهى کرد. (6) |
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ (7) |
مگر آنچه را که خدا بخواهد، همانا او آشکار و آنچه را مخفى مى شود مى داند. (7) |
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ (8) |
و تو را بر آسان ترين طريقه موفّق مى داريم. (8) |
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ (9) |
پس تذکّر بده، اگر تذکّر دادن سود دهد. (9) |
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ (10) |
به زودى آن کس که خشيت [خدا] دارد، متذکّر مى شود. (10) |
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى (11) |
و بدبخت ترين انسان ها از آن دورى مى کند. (11) |
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ (12) |
همان که به بزرگ ترين آتش خواهد سوخت. (12) |
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ (13) |
سپس در آن جا نه مى ميرد و نه زندگى دارد. (13) |
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ (14) |
بى گمان، کسى ظفرمند است که [از آلودگى هاى روحى] پاک باشد. (14) |
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ (15) |
و نام پروردگارش را ياد کند پس نماز بگزارد. (15) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |