سوره 103 | سوره مبارکه العصر | صفحه 601 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَالْعَصْرِ (1) |
قسم به روزگار; (1) |
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) |
که انسان در زيانکارى است، (2) |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (3) |
مگر آنان که ايمان آوردند و کارهاى شايسته انجام دادند و يکديگر را به حق سفارش کردند و يکديگر را به صبر سفارش نمودند. (3) |
سوره 104 | سوره مبارکه الهمزة | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (1) |
واى بر هر طعنه زنِ عيبجو (1) |
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (2) |
که مالى جمع کرده و پيوسته آن را مى شمارد [و لذّت مى برد]. (2) |
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (3) |
خيال مى کند که مالش او را جاودان ساخته است. (3) |
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (4) |
چنين نيست، بى شک او در آن عذاب به شدت خردکننده، افکنده خواهد شد. (4) |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (5) |
و چه چيز تو را آگاه کرده است که آن عذاب به شدّت خُردکننده چيست؟ (5) |
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (6) |
آتش برافروخته خدا است. (6) |
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (7) |
همان آتشى که بر قلب ها مسلّط مى شود. (7) |
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (8) |
همانا آن آتش بر آنان در بسته است. (8) |
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (9) |
در ستون هايى کشيده شده. (9) |
سوره 105 | سوره مبارکه الفيل | |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ (1) |
آيا نديدى که پروردگارت با صاحبان فيل چه کرد؟ (1) |
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ (2) |
آيا نيرنگشان را بى اثر نساخت؟ (2) |
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ (3) |
و پرندگانى را گروه گروه بر آنان فرستاد; (3) |
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ (4) |
که سنگ هايى از سجّيل بر آنان فرومى افکندند. (4) |
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ (5) |
پس آنان را مانند کاه خورده شده گردانيد. (5) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |