سوره 53 | سوره مبارکه النجم | صفحه 528 |
|
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ (45) |
و اين که او دو صنف نر و ماده را خلق مى کند، (45) |
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46) |
از نطفه اى چون ريخته مى شود. (46) |
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47) |
و اين که پديد آوردن نشأه ديگر بر عهده او است. (47) |
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48) |
و اين که او است که بى نياز مى کند و سرمايه ماندنى مى دهد. (48) |
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49) |
و اين که او است خداوندگار ستاره <شِعرى>. (49) |
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50) |
و اين که او قوم عاد نخستين را هلاک کرد. (50) |
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51) |
و [نيز] قوم ثمود را، پس [کسى را از آنان] باقى نگذاشت. (51) |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52) |
و قوم نوح را پيش تر [نابود کرد] همانا آنان خود ظالم تر و ياغى تر بودند. (52) |
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53) |
و آن سرزمين واژگون شده [قوم لوط] را فرو افکند. (53) |
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54) |
پس بر آن [سرزمين] فرو پوشاند آنچه را فرو پوشاند. (54) |
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55) |
پس در کدام يک از نعمت هاى پروردگارت شک روا مى دارى؟ (55) |
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56) |
اين [پيامبر] اخطارکننده اى از زمره اخطارکنندگان پيشين است. (56) |
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57) |
قيامت نزديک شده است. (57) |
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58) |
که غير از خدا کسى دفع کننده آن نيست. (58) |
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59) |
پس آيا از اين سخن تعجّب مى کنيد؟ (59) |
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60) |
و مى خنديد و گريه نمى کنيد؟ (60) |
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ (61) |
در حالى که شما غافل و مغروريد. (61) |
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62) |
پس براى خدا سجده کنيد و او را بپرستيد. (62) |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ (1) |
قيامت نزديک شد و ماه بشکافت. (1) |
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ (2) |
و اگر معجزه اى ببينند، روى برمى گردانند و مى گويند: سحرى مستمرّ است. (2) |
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ (3) |
و به تکذيب پرداختند و از هَوس هاى خود پيروى کردند و هر چيزى [سرانجام در جاى خود] قرار مى گيرد. (3) |
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4) |
و همانا از خبرهاى مهمّ، آنچه موجب دست برداشتن [از کفر] است به آنان رسيده است. (4) |
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5) |
حکمتى رسا است [ولى آنان نمى پذيرند ]پس اين اخطارها کارساز نيست. (5) |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ (6) |
پس، از آنان روى بگردان. روزى که آن دعوت کننده [مردم را] به سوى چيزى ناخوشايند مى خواند، (6) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |