سوره 78 | سوره مبارکه النبا | صفحه 582 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) |
درباره چه چيزى از يکديگر سؤال مى کنند؟ (1) |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) |
درباره آن خبر بسيار بزرگ [سؤال مى کنند]; (2) |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) |
همان [خبرى] که آنان در آن اختلاف دارند. (3) |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) |
سؤال نکنند که به زودى خواهند دانست. (4) |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) |
باز هم سؤال نکنند که به زودى خواهند دانست. (5) |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) |
آيا ما زمين را بسترى آماده [براى زندگى] قرار نداده ايم؟ (6) |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) |
و کوه ها را [چون] ميخ ها[ وسيله ثبات آن نکرده ايم]؟ (7) |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) |
و شما را جفت آفريديم. (8) |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) |
و خواب شما را سبب آرامش قرار داديم. (9) |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) |
و شب را پوششى گردانيديم. (10) |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) |
و روز را زمان تحصيل معاش ساختيم. (11) |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) |
و بالاى شما هفت آسمان محکم بنا کرديم. (12) |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) |
و [در آن] چراغى بسيار درخشان قرار داديم. (13) |
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) |
و از ابرهاى باران زا آبى ريزان نازل کرديم، (14) |
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) |
تا به وسيله آن، دانه و گياه بيرون آوريم، (15) |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) |
و [نيز] باغ هايى [با درختان] انبوه و به هم پيوسته. (16) |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) |
همانا روز داورى ميعاد [مردم] است. (17) |
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) |
روزى که در صور دميده مى شود، پس شما فوج فوج مى آييد. (18) |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) |
و آسمان گشوده مى گردد و [داراى ]درها مى شود. (19) |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) |
و کوه ها روان ساخته مى شود و [چون ]سرابى مى گردد. (20) |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) |
همانا جهنّم کمينْگاهى است. (21) |
لِلطَّاغِينَ مَآبًا (22) |
و بازگشتْگاهى است براى سرکشان، (22) |
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) |
که ساليانى دراز در آن خواهند ماند. (23) |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) |
در آن جا نه چيز خُنکى مى چشند و نه هيچ نوشيدنى اى، (24) |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) |
مگر آبى داغ و خونابه اى بد بو، (25) |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) |
که جزايى است موافق [کردارشان]. (26) |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) |
همانا آنان حسابى را انتظار نداشتند. (27) |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) |
و آيات ما را به شدّت تکذيب کردند. (28) |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) |
و ما هر چيزى را چنان که بايد ضبط و احصا کرده ايم. (29) |
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) |
پس بچشيد [نتيجه کردارتان را] که جز عذاب براى شما نمى افزائيم. (30) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |