فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 2

سوره مبارکه البقرة

صفحه 13
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ (84)
اى فرزندان اسرائيل ، ياد کنيد زمانى را که از شما پيمان گرفتيم که خون ]همکيشان[ خود را نريزيد و يکديگر را از ديار خود بيرون نرانيد ، آن گاه ]بر اين پيمان[ اقرار کرديد و خود گواه بوديد . (84)
ثُمَّ أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِنْكُمْ مِنْ دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (85)
سپس شما اينان هستيد ; يکديگر را مى کُشيد و گروهى از خودتان را از خانه هايشان بيرون مى رانيد و به گناه و تجاوز ]نه از روى استحقاق ، ديگران را[ بر ضدّ آنان يارى مى دهيد ; در حالى که اگر همانان به اسيرى نزد شما آيند با پرداخت فديه آزادشان مى کنيد ، با اين که بيرون راندن آنها بر شما حرام بوده است . آيا به بخشى از تورات ايمان مى آوريد و اسيران همکيش خود را با دادن فديه آزاد مى کنيد ، ولى بخشى ديگر را انکار مى کنيد و گروهى از خودتان را از ديارشان بيرون مى رانيد ؟ کيفر کسانى از شما که چنين کنند چيزى جز خوارى در زندگى دنيا نخواهد بود ، و روز قيامت به سوى سخت ترين عذاب بازگردانده مى شوند ، و خدا از آنچه مى کنيد بى خبر نيست . (85)
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ (86)
اينان همان کسانى اند که زندگى دنيا را به بهاى آخرت خريده اند ; از اين روى نه عذابشان کاهش مى يابد و نه يارى مى شوند . (86)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ (87)
و همانا ما به موسى کتاب آسمانى داديم ، و پس از او پيامبران بسيارى را يکى پس از ديگرى با راه و رسم وى فرستاديم ، و به عيسى پسر مريم آن معجزات آشکار را عطا کرديم و او را با « روح القدس » تأييد نموديم . پس چرا هرگاه پيامبرانى براى شما قوانينى آوردند که دلخواه شما نبود گردنکشى کرديد و گروهى از آنان را دروغگو شمرديد و گروهى را کشتيد ؟ و رويه شما چنين است . (87)
وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَلْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَا يُؤْمِنُونَ (88)
يهوديان گفتند : دل هاى ما در پرده است ]و از سخنان تو ـ اى محمّد ـ چيزى نمى فهميم[ . نه ، چنين نيست ، بلکه خداوند آنان را به سزاى کفرشان از رحمت خود دور ساخته است ; از اين رو فقط اندکى از آنان ايمان مى آورند . (88)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 13صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی