سوره 8 | سوره مبارکه الانفال | صفحه 184 |
|
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنْفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (53) |
اين کيفر بدان سبب است که کافران مکه با خدا و رسولش به ستيزه برخاستند و بدين سبب شايستگى نعمت را از خود سلب کردند و خداوند نعمتى را که بر قومى ارزانى داشته است به محنت و عذاب تبديل نمى کند تا اين که آنان خود ، آنچه را در دل دارند دگرگون سازند و با کفر و ناسپاسى خويش قابليّت نعمت را از خود سلب نمايند ، و نيز بدان سبب است که خدا شنونده فريادخواهى مسلمانان و آگاه به نيازهاى آنان است . (53) |
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ ۙ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ ۚ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِمِينَ (54) |
آرى ، شيوه آنان همچون شيوه فرعونيان و کسانى است که پيش از آنان بودند ، که آيات پروردگارشان را دروغ انگاشتند ، پس ما آنان را به سزاى گناهانشان هلاک نموديم و فرعونيان را غرق کرديم و همه آنان مردمى ستمکار بودند . (54) |
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (55) |
بى ترديد ، بدترين جنبندگان در نزد خداوند يهوديان مدينه اند که کافر شدند و به حدّى کفر در دل هايشان رسوخ يافته است که هرگز ايمان نمى آورند . (55) |
الَّذِينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ (56) |
آن گروهشان که بارها با آنان پيمان بستى ولى هر بار پيمان خود را شکستند و از خدا پروا نکردند و اين شيوه آنان است . (56) |
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ (57) |
پس اگر در جنگ بر آنان دست يافتى که خواهى يافت ، چنان بر ايشان سخت گير که مايه عبرت کسانى شوند که در پى آنانند و ترس و نگرانى بر آنان حاکم شود و ديگر براى نبرد با مؤمنان همداستان نشوند ، باشد که بفهمند پيمان شکنى و ستيزه جويى با مؤمنان چه فرجام شومى دارد . (57) |
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ (58) |
و اگر از قومى که با آنان پيمان بسته اى بيم خيانت در پيمان دارى ، پيمانشان را به سويشان بيفکن و لغو آن را به ايشان اعلام کن تا شما و آنان در آگاهى از لغو پيمان يکسان باشيد ، و بدان که اگر به آنان اعلام نکنى مرتکب خيانت شده اى و خداوند خيانتکاران را دوست نمى دارد . (58) |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ (59) |
کسانى که کافر شده اند مپندارند که با کفر و ستيزه جويى خويش بر خدا سبقت گرفته و بر او چيره گشته اند ، آنان نمى توانند خدا را ناتوان کنند ]چرا که کارهايشان از تحت اراده او خارج نيست[ . (59) |
وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَآخَرِينَ مِنْ دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اللَّهُ يَعْلَمُهُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ (60) |
شما مؤمنان بايد براى مقابله با کافرانى که پيرامون شمايند ، آنچه در توان داريد از نيروى رزمى و اسبان بسته ( آماده نبرد ) فراهم آوريد تا بدين وسيله کسانى را که دشمن خدا و دشمن شمايند بترسانيد ]و انديشه هجوم به مسلمانان را از آنان سلب کنيد[ و نيز بايد براى مقابله با دشمنان ديگرى که غير از اينانند و شما از آنان بى خبريد و خدا به وجودشان آگاه است نيروى رزمى آماده کنيد ، و بدانيد که هر چيزى را در راه خدا هزينه کنيد ، بى کم و کاست به شما بازگردانده مى شود و بر شما ستم نخواهد شد . (60) |
۞ وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (61) |
و اگر به صلح تمايل داشتند تو نيز بدان روى آور ، و بر خدا توکّل کن و بيم نيرنگشان را نداشته باش که او شنونده سخن بندگان و دانا به انديشه هاى آنان است . (61) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |