فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 11

سوره مبارکه هود

صفحه 233
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ (98)
روز قيامت پيشاپيش قومش مى رود سپس آنان را به آتش درمى آورَد ، و بد آبشخورى است آتشى که بدان وارد مى شوند . (98)
وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ (99)
و در اين دنيا لعنتى بدرقه آنان مى شود ، و بد عطايى است آن آتش که روز رستاخيز نصيب آنان مى گردد . (99)
ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْقُرَىٰ نَقُصُّهُ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ (100)
اين بخشى از اخبار آن شهرهاست که براى تو حکايت مى کنيم ; برخى از آنها هنوز پابر جا هستند و آثارشان باقى است ، و برخى درو شده و به کلّى بر باد رفته اند . (100)
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ۖ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ لَمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ (101)
ما به آنان ستم نکرديم که عذاب بر سرشان فرو فرستاديم ، بلکه آنان خود با شرک ورزيدنشان به خويشتن ستم کردند و سزاوار کيفر شدند . پس هنگامى که فرمان پروردگارت در رسيد ، معبودانشان که به جاى خدا مى خواندند آنان را هيچ کفايت نکردند و جز تباهى بر آنان نيفزودند . (101)
وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ (102)
و پروردگارت چون بخواهد شهرهايى را که مردمش ستمکارند به کيفر گيرد ، همانگونه گيرد که پيشينيان را گرفت . قطعاً به کيفر گرفتن پروردگار تو دردناک و سخت است . (102)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ (103)
به راستى در اين رويدادها براى کسى که از عذاب آخرت مى ترسد نشانه اى است بر اين که خداوند در روز قيامت مجرمان را کيفر خواهد داد . آن روز روزى است که همه مردم براى آن گرد آورى مى شوند و روزى است که همگان ( آدميان ، جنّيان و فرشتگان ) آن را مشاهده خواهند کرد . (103)
وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ (104)
و ما آن را جز تا سرآمد مدتى که در حال شمارش است به تأخير نمى افکنيم . (104)
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ (105)
روزى که آن سرآمد فرا رسد ، هيچ کس لب به سخن نمى گشايد ، مگر کسى که خدا به او اجازه دهد . در آن روز بعضى از مردم ، تيره بخت و بعضى نيکبخت خواهند بود . (105)
فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ (106)
امّا کسانى که تيره بخت اند در آتش خواهند بود و در آن جا ناله و فريادى خواهند داشت . (106)
خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ (107)
تا آسمان ها و زمين پابرجاست در آن جا ماندگارند ، مگر اين که پروردگارت بخواهد آنان رهايى يابند ، چرا که پروردگارت آنچه بخواهد انجام مى دهد . (107)
۞ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ (108)
و امّا کسانى که نيکبخت اند ، تا آسمان ها و زمين برقرار است جاودانه در بهشت خواهند بود ، مگر اين که پروردگارت جز اين را بخواهد ، که البته نخواهد خواست ، زيرا بهشت را به عنوان عطايى پايان ناپذير مقرّر کرده است . (108)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 233صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی