سوره 15 | سوره مبارکه الحجر | صفحه 262 |
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
|
به نام خداوند بخشنده مهربان
|
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ (1) |
الف . لام . را . اينها که به سوى تو فرو فرستاده مى شود آيات اين کتاب آسمانى و آيات قرآنى است که حق و باطل را به روشنى از هم مشخص مى کند . (1) |
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ (2) |
چه بسا کسانى که به قرآن کافر شده اند در جهان ديگر آرزو کنند که اى کاش در برابر خدا تسليم شده و به کتاب او ايمان آورده بودند . (2) |
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (3) |
با آنان درباره حق به گفت و گو منشين که جز به دنيا نمى انديشند ; رهايشان کن تا بخورند و بهره برگيرند و آرزوهايشان آنان را به بيهودگى بکشاند ، به زودى خواهند دانست . (3) |
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ (4) |
ما مردم هيچ شهرى را نابود نکرديم مگر اين که براى آنان کتابى بود که سرآمدشان در آن ثبت شده و ما به آن آگاه بوديم . (4) |
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ (5) |
هيچ امّتى بر سرآمد معيّن خود سبقت نمى گيرد که زودتر از آن منقرض شود و از آن هم به تأخير نمى افتد که ديرتر از آن از ميان برود . (5) |
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ (6) |
کافران به پيامبر گفتند : اى کسى که قرآن بر تو فرو فرستاده شده و آن را يادآور مى خوانى ، قطعاً تو دچار جنون شده اى . (6) |
لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (7) |
اگر از راستگويانى چرا فرشتگان را نزد ما نمى آورى تا بر رسالت تو گواهى دهند ؟ (7) |
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ (8) |
بايد بدانند که ما فرشتگان را تنها هنگامى فرو مى فرستيم که حقايق بتواند در آن به طور کامل آشکار شود ، و اين در دنيا براى مردم امکان پذير نيست و اگر فرشتگان بر آنان فرود آيند مهلت نخواهند يافت و مرگشان فراخواهد رسيد . (8) |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ (9) |
بى ترديد ، ما خود ، اين قرآن را که ياد خداست فرو فرستاده ايم و قطعاً ما خود ، آن را از اين که به فراموشى سپرده شود و نيز از هرگونه تحريف مصون مى داريم . (9) |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ (10) |
و قطعاً ، پيش از تو نيز پيامبرانى را در ميان گروه هاى نخستين به رسالت فرستاديم . (10) |
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (11) |
و هيچ پيامبرى برايشان نيامد مگر اين که او را به مسخره مى گرفتند . (11) |
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (12) |
همان گونه که ما پيام هاى خود را براى امّت هاى گذشته فرو فرستاديم و مورد تکذيب قرار گرفت ، اين قرآن را نيز به گونه اى در دل هاى اين مجرمان راه مى دهيم که سرانجام مورد انکار آنان قرار گيرد . (12) |
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ (13) |
آنان به قرآن ايمان نمى آورند ، و راه و روش مردم نخستين نيز بر اين رفته است . (13) |
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ (14) |
و اگر درى از آسمان بر آنان مى گشوديم که پيوسته از آن بالا مى رفتند و اسرار غيب را مشاهده مى کردند ، (14) |
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ (15) |
باز هم مى گفتند : جز اين نيست که ما چشم بندى شده ايم ، بلکه ما مردمى هستيم که به وسيله محمّد جادو شده ايم . (15) |
|
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده) |