فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 16

سوره مبارکه النحل

صفحه 274
وَاللَّهُ أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ (65)
و خداست که از آسمان آبى فرو فرستاده و به وسيله آن زمين را پس از آن که خشک و مرده بوده با رويش گياهان زنده کرده است . به يقين ، در اينها براى مردمى که گوش شنوا دارند نشانه اى بر وجود رستاخيز است . (65)
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ (66)
و در دام ها نيز قطعاً براى شما عبرت و سبب دانشى بر قدرت خداوند است ، از آنچه در شکم آنهاست ، از ميان خوراک هضم شده و خون ( جايگاهى مجاور اين دو ) ، شيرى خالص که براى نوشندگان گواراست در اختيار شما مى گذاريم تا آن را بياشاميد . پس بدانيد که خدا بر گردآورى اجزاى مردگان و زنده کردن آنها تواناست . (66)
وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (67)
و از ميوه هاى درختان خرما و انگور براى شما چيزى آفريد که از آنها هم باده برمى گيريد و هم رزقى نيکو تهيّه مى کنيد . به يقين ، در اين نيز براى مردمى که خرد را به کار مى گيرند نشانه اى بر يکتايى خداست . (67)
وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (68)
و پروردگارت به زنبورهاى عسل الهام کرد که از کوه ها ، درختان و جايگاه هايى که مردم براى تهيّه عسل برپا مى کنند ، خانه هايى برگيريد . (68)
ثُمَّ كُلِي مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِنْ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (69)
سپس از انواع ميوه ها بخوريد ، آن گاه راه هايى را که پروردگارتان معيّن کرده است رام و فرمانبردار بپوييد . از شکمِ آنها آشاميدنى رنگارنگى بيرون مى آيد که در آن درمان بيمارى مردم است . به يقين ، در اينها براى مردمى که مى انديشند نشانه اى بر يکتايى خداست . (69)
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ (70)
و خدا شما را آفريد ، سپس چون به عمرى متوسّط رسيديد شما را مى ميراند ، و برخى از شما کسانى اند که به فروترين دوران عمر رسانده مى شوند و چنان فرتوت مى گردند تا پس از دانستن ، چيزى ندانند . قطعاً خدا دانا و تواناست . (70)
وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ (71)
و خدا برخى از شما را در بهره برى از روزى ، بر برخى ديگر برترى بخشيده است ; پس کسانى که برترى داده شده اند ، حاضر نيستند روزىِ خود و امکان بهره بردارىِ آزادانه از آن را در اختيار بردگان خود قرار دهند تا در آن باهم برابر باشند . اين برترى ، نعمتى الهى است ، آيا نعمت خدا را انکار مى کنند ؟ (71)
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ (72)
و خدا براى شما از جنس خودتان همسرانى آفريد ، و براى شما از همسرانتان پسران و نوادگانى که کمک شمايند پديد آورْد . و از چيزهاى پاکيزه به شما روزى داد پس آيا به باطل ايمان مى آورند و به نعمت خدا کفر مىورزند ؟ (72)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 274صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی