فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 16

سوره مبارکه النحل

صفحه 278
وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدْتُمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (94)
و سوگندهاى خود را دستاويز نيرنگ در ميان خود قرار ندهيد که گامى که بر ارزش هاى الهى و انسانى استوار بوده است پس از استوارى اش مى لغزد و شما بدين سبب که از راه خدا بازمانده ايد در دنيا ناگوارى مى چشيد و تيره بخت مى گرديد و در آخرت نيز عذابى بزرگ خواهيد داشت . (94)
وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (95)
و پيمان خدا را به بهايى اندک مفروشيد . قطعاً آنچه نزد خداست ـ اگر بدانيد ـ براى شما بهتر از مال و منال دنياست . (95)
مَا عِنْدَكُمْ يَنْفَدُ ۖ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (96)
زيرا آنچه از دنيا در اختيار شماست از بين مى رود ، ولى پاداش هايى که نزد خداست ماندگار است ، و ما قطعاً پاداش کسانى را که در وفادارى به پيمان خدا شکيبا بوده اند ، بر پايه بهترين کارهايى که انجام داده اند عطا مى کنيم . (96)
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (97)
هر کس ـ از مرد يا زن ـ کارى شايسته کند و با ايمان باشد ، قطعاً او را به حياتى پاک زنده خواهيم داشت و به چنين کسانى بر پايه بهترين کارى که انجام مى دادند پاداش خواهيم داد . (97)
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (98)
پس هرگاه قرآن تلاوت مى کنى از خدا بخواه که تو را از اغواگرى هاى شيطانِ رانده شده پناه دهد ، (98)
إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (99)
زيرا او بر کسانى که ايمان آورده اند و بر پروردگارشان توکّل مى کنند ، هيچ تسلّطى نخواهد داشت . (99)
إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ (100)
تسلّط شيطان فقط بر کسانى است که او را سرپرست خود مى گيرند ، و بر کسانى است که با پيروى نمودن از او ، وى را شريک خدا قرار مى دهند . (100)
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (101)
و هرگاه در مقام نسخ ، آيه اى از قرآن را به جاى آيه اى ديگر بياوريم ـ در حالى که خدا به آنچه نازل مى کند داناتر است ـ مشرکان به تو مى گويند : جز اين نيست که تو دروغپردازى . چنين نيست ، تو از آنچه مى گويند مبرّايى ، ولى بيشتر آنان حکمت اين تغييرها را نمى دانند . (101)
قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ (102)
بگو : اين آيات جايگزين را « روح القدس » از جانب پروردگارت به حق فرو آورده است ، تا کسانى را که ايمان آورده اند بر ايمانشان ثابت قدم بدارد و براى کسانى که تسليم فرمان خدايند ، هدايت و نويدى باشد . (102)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 278صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی