فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 21

سوره مبارکه الانبياء

صفحه 325
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ هُمْ كَافِرُونَ (36)
و آنان که به يکتايى خدا کافر شده اند ، وقتى تو را مى بينند فقط به مسخره ات مى گيرند ، آنان به يکديگر مى گويند : آيا اين است همان کسى که معبودان شما را به ناتوانى ياد مى کند ؟ اين در حالى است که آنان به اين که خدا به رحمت گستر و بخشاينده نعمت ها وصف شود ، کافرند . (36)
خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ (37)
آدمى چنان شتابزده است که گويى از شتاب آفريده شده است . شما کافران با کفرورزى و استهزاى پيامبر شتاب در عذاب را مى طلبيد . از من خواهان شتاب در عذاب نباشيد ، که به زودى نشانه هاى خود ( عذاب هاى دوزخ ) را به شما ارائه خواهم کرد . (37)
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (38)
آنان مى گويند : اگر تو و پيروانت راست مى گوييد که رستاخيز و عذابى در کار است ، اين وعده کى خواهد بود ؟ (38)
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ (39)
اى کاش آنان که کافر شده اند مى دانستند که زمانى را در پيش دارند که نه خود مى توانند عذاب را از چهره شان و از پشتشان باز دارند و نه بر زدودن آن يارى مى شوند . (39)
بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ (40)
بلکه ناگهان به سراغشان مى آيد و حيرانشان مى کند ، ازاين رو نه مى توانند آن را باز گردانند و نه مهلت مى يابند که در دفع آن بينديشند . (40)
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (41)
اى پيامبر ، به راستى رسولانى که پيش از تو بودند به سبب هشدارهايشان مورد استهزا قرار گرفتند; پس بر کسانى که پيامبران را مسخره مى کردند ، همان عذابى که آن را به استهزا مى گرفتند فرود آمد . (41)
قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ (42)
بگو : چه کسى شما را شب و روز در برابر خداى رحمان ـ اگر بخواهد شما را عذاب کند ـ حفظ مى کند ؟ پندها در آنان کارساز نيست ، بلکه آنان از اين قرآن که باعث ياد آوردن پروردگارشان است رويگردانند . (42)
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَلَا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ (43)
مگر بجز ما خدايانى دارند که بتوانند آنان را از ما باز دارند ؟ خدايانى که آنان مى پندارند ، نه مى توانند يکديگر را يارى کنند و نه مى توانند خود را در برابر ما پناه دهد و حفظ نمايند ، پس چگونه پرستشگران خود را يارى مى دهند يا آنان را در پناه خود از عذاب ما حفظ مى کنند ؟ (43)
بَلْ مَتَّعْنَا هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ (44)
بلکه اينان ( مشرکان مکّه ) و پدرانشان را از انواع نعمت ها بهره مند ساختيم تا اين که روزگارشان به درازا کشيد و يکتاپرستى را که آيين پدرشان ابراهيم بود به فراموشى سپردند و به پرستش بت ها روى آوردند . آيا نمى بينند که ما به سراغ زمين مى آييم و از اطراف آن مى کاهيم ( امّتى را در پى امّتى ديگر نابود مى کنيم ) ؟ با اين حال ، آيا آنان بر ما چيره اند ؟ (44)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 325صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی