فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 2

سوره مبارکه البقرة

صفحه 39
حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ (238)
بر نمازها ، به ويژه بر نماز ميانه ، مواظبت کنيد که مبادا از شما فوت شود يا آداب و شرايط آن رعايت نشود ، و فرمان هاى خدا را از روى خضوع و با اخلاص انجام دهيد . (238)
فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَا أَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ (239)
پس اگر بيم آن داريد که نتوانيد همه آداب و شرايط نماز را رعايت کنيد ، پياده يا سواره ، در حال توقف يا حرکت نماز بگزاريد ، ولى هنگامى که ايمن شديد ، با برپاداشتن نماز ، خدا را ياد کنيد آن گونه که نماز و ساير احکامى را که نمى دانستيد به شما آموخت . (239)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (240)
و کسانى از شما که در آستانه مرگ قرار مى گيرند و همسرانى برجاى مى گذارند ، بايد براى همسرانشان وصيت کنند که تا يک سال پس از مرگشان آنان را از اموالى که برجاى مى گذارند بهره مند سازند ، و از خانه اى که در آن سکونت دارند بيرونشان نکنند ، ولى اگر خود بيرون رفتند ، بر شما ( خويشاوندان شوهر ) در آنچه آنها درباره خود به طور پسنديده انجام مى دهند گناهى نيست ، و خدا مقتدرى حکيم است . (240)
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ (241)
براى همه زنانى که طلاق داده مى شوند ، کالايى درخور و شايسته مقرّر گرديده است . اين برعهده شوهرانِ تقواپيشه ثابت شده است . (241)
كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (242)
خداوند آيات خود را اين گونه براى شما بيان مى کند ، باشد که به خرد دريابيد . (242)
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ (243)
آيا از داستان کسانى که هزاران نفر بودند و از بيم مرگ از خانه هايشان بيرون رفتند آگاه نشده اى که خدا به آنان گفت : بميريد ; سپس آنان را زنده کرد ؟ به راستى که خدا داراى بخشش است و از فضل خود به آن مردم حيات دوباره بخشيد ، ولى بيشتر مردم سپاسگزار نعمت هاى خدا نيستند . (243)
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (244)
حيات و نيکبختى شما مؤمنان در جهاد است ، پس در راه خدا پيکار کنيد و بدانيد که خدا سخنان شما را مى شنود و از راز دل ها خبر دارد . (244)
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (245)
کيست آن کس که با پرداخت هزينه جهاد وامى نيکو به خدا دهد ؟ هر کس چنين کند ، خدا آن را براى او چندين برابر مى کند ، و خداست که از اموال شما مى کاهد ، و هموست که آن را گسترش مى دهد و بر آن مى افزايد ، و شما به سوى او بازگردانده مى شويد تا پاداش وامى را که به او داده ايد دريافت کنيد . (245)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 39صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی