فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 28

سوره مبارکه القصص

صفحه 393
وَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (60)
و تمام نعمت هاى دنيوى که به شما داده شده ، ساز و برگ زندگى دنيا و مايه آرايش و جمال آن است; دنيايى که فانى و نابود شدنى است ، و پاداشى که در سراى آخرت نزد خداست بهتر و پايدارتر است; پس آيا درنمى يابيد که شايسته است پاداش اخروى را بر متاع و زيور دنيا ترجيح دهيد ؟ (60)
أَفَمَنْ وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَنْ مَتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (61)
آيا کسى که او را به آمرزش و بهشت که وعده اى نيکوست وعده داده ايم و او قطعاً به آن خواهد رسيد ، با آن کس که وى را از متاع زندگى دنيا بهره مند ساخته ايم و او تنها به بهرهورى از آن دل خوش کرده و از آن وعده نيکو محروم شده و در قيامت از کسانى است که براى کيفر احضار مى شوند ، برابر است ؟ (61)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ (62)
و روزى که خداوند ندايشان مى دهد و مى گويد : کجايند شريکان من ، که شما آنها را در عبادت و تدبير امور شريک من مى پنداشتيد ؟ (62)
قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ (63)
معبودان اهل شرک که آن سخن ( وعده عذاب ) بر آنان حتمى شده است گويند : پروردگارا ، اين مشرکان را ما به بيراهه افکنديم; ما چون خود گمراه بوديم آنان را گمراه ساختيم ، ولى اجبارى از ناحيه ما بر آنان نبود ، همان گونه که ما خود نيز ـ بدون اجبار ـ گمراهى را برگزيديم . ما از اينان به درگاه تو تبرى مى جوييم . آنان به اجبار ما ، ما را نمى پرستيدند . (63)
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ (64)
و به مشرکان گفته مى شود : معبودهايتان را که شريک خدا مى پنداشتيد فراخوانيد تا شما را از عذاب برهانند . آنان معبودانشان را مى خوانند ، ولى آنها به پرستشگران خود پاسخى نمى دهند و در نتيجه عذاب را در برابر خود مى بينند . اى کاش پيش از اين هدايت شده بودند . (64)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ (65)
و ياد کن روزى را که خداوند مشرکان را ندا مى دهد و مى گويد : در پاسخ فرستادگان من که شما را به ايمان و کار شايسته مى خواندند ، چه گفتيد ؟ (65)
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ (66)
مشرکان در آن روز دستاويزى نخواهند يافت که چرا دعوت پيامبران را نپذيرفته اند و آنان را تکذيب کرده اند; چرا که خبرها بر آنان پوشيده مى ماند و نمى توانند پاسخى که مايه رهايى آنان از عذاب است بيابند ، و از يکديگر نيز پرسش نمى کنند تا بتوانند بهانه اى براى تکذيب پيامبران پيدا کنند . (66)
فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ (67)
اين است سرنوشت کسى که کفر ورزيده و به سوى خدا باز نيامده است; اما آن کس که به سوى خدا باز آمده و ايمان آورده و کار شايسته کرده است اميد است که از زمره سعادتمندان باشد . (67)
وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (68)
و پروردگار تو هر چه را بخواهد مى آفريند و هر شريعت و قانونى را که براى انسان ها اراده کند مقرر مى دارد . آنان در برابر قوانين و احکامى که خداوند مقرر کرده است هيچ حق انتخاب ندارند . خداوند منزّه و برتر از شرکورزىِ آنان است . (68)
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ (69)
پروردگارت آنچه را که سينه هايشان پنهان مى دارد و آنچه را خود آشکار مى کنند ، همه را مى داند . (69)
وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَىٰ وَالْآخِرَةِ ۖ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (70)
تنها پروردگار تو داراى مقام اُلوهيت است . جز او معبودى شايسته پرستش نيست; در دنيا و آخرت همه ستايش ها به او اختصاص دارد ، حکمرانى ـ چه در تکوين و چه در تشريع ـ از آنِ اوست و براى پاداش و جزا به سوى او بازگردانده مى شويد . (70)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 393صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی