فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 29

سوره مبارکه العنكبوت

صفحه 401
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مُوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ (39)
و نيز قارون و فرعون و هامان را ياد کن ] که سرنوشتشان چگونه بود [ . موسى آن معجزات و دلايل روشن را براى آنان آورد ، ولى آنان به دليل اين که در زمين تکبر ورزيدند ، حق را نپذيرفتند; اما هرگز بر ما پيشى نگرفتند و پيروز نشدند . (39)
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنْبِهِ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُمْ مَنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُمْ مَنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُمْ مَنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (40)
در نتيجه هر يک از آن امت ها را به سزاى گناهش به عذابى گرفتار کرديم . از اينان مردمى بودند که سنگبارانشان کرديم ، و امتى بود که غرّش مهيب آنان را فرا گرفت ، و کسى بود که او را در زمين فرو برديم ، و نيز کسانى بودند که در آب غرقشان کرديم . خداوند با اين کيفرها بر آنان ستم نکرد و نشايد که او ستم کند ، بلکه آنان خود با گناهى که مرتکب شدند بر خويشتن ستم کردند و سزاوار کيفر شدند . (40)
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا ۖ وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوتِ ۖ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ (41)
حکايت کسانى که جز خدا معبودانى را به سرپرستى و تدبير امور خود برگزيده اند ، حکايت عنکبوت است که خانه اى براى خود ساخته است و قطعاً سست ترين خانه ها خانه عنکبوت است . اگر مشرکان مى دانستند که حکايتشان با آن خدايان حکايت عنکبوت و خانه اوست هرگز آنها را سرپرست خود نمى گرفتند . (41)
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ مِنْ شَيْءٍ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (42)
قطعاً خدا واقعيت هر چيزى را که مشرکان به جاى او مى خوانند ، مى داند; از اين رو آنها را به خانه عنکبوت مثل زده است . او مى داند که آنچه را مشرکان به خدايى مى خوانند ، هيچ گونه سرپرستى و تدبيرى را برعهده ندارند . و خداست که شکست ناپذير و حکيم است; (42)
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ ۖ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ (43)
ما اين مثَل ها را براى همه مردم بيان مى کنيم ، ولى حقيقت آنها را جز عالمانى که در حقايق امور مى انديشند ، درنمى يابند . (43)
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ (44)
خداوند آسمان ها و زمين را به حق آفريد; آفرينشى که بازى و بيهودگى در آن راه ندارد . قطعاً در اين آفرينش ، آيت و نشانى است بر اين که تدبير امور تنها در اختيار خداوند است ، گرچه تنها اهل ايمان آيت بودن آن را درمى يابند . (44)
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ ۖ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ (45)
اى پيامبر ، از داستان امت هاى گذشته و فرجام شرک و گناهشان باخبر شدى ، اينک براى آن که گرفتار اين سرنوشت نشوى ، بايد اين کتاب آسمانى را که به تو وحى شده است تلاوت کنى و نماز را برپا دارى ، زيرا نماز آدمى را از کارهاى زشت و ناپسند باز مى دارد و مهم تر آن که نماز ياد خداست و ياد خدا بزرگترين عمل است . و خدا هر کار خوب و بدى را که مى کنيد مى داند . (45)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 401صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی