فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 32

سوره مبارکه السجده

صفحه 417
وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (21)
قطعاً آنان را پيش از آن که در روز قيامت به عذاب بزرگ تر گرفتار سازيم ، از رنج ها و مشقت هاى دنيوى که عذاب نزديک تر است مى چشانيم ، شايد به خداپرستى بازگردند و از انکار آخرت بازايستند . (21)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنْتَقِمُونَ (22)
و کيست ستمکارتر از آن کس که آيات پروردگارش به او تذکر داده شود آن گاه از آن روى برتابد ؟ اينان مجرم اند و ما قطعاً در آخرت از مجرمان انتقام خواهيم گرفت . (22)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ (23)
همانا به موسى تورات را که نزول قرآن را بر تو تأييد مى کند عطا کرديم; پس مبادا درباره رستاخيز که روز لقاى خداست و قرآن بيانگر آن است در ترديد باشى; و ما تورات را وسيله هدايت بنى اسرائيل قرار داديم . (23)
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24)
و از ميان آنان گروهى را چون در امر دين شکيبايى ورزيدند و پيش از آن به آيات ما يقين داشتند ، به امامت و رهبرى گمارديم تا مردم را به فرمان ما به سرمنزل هدايت برسانند . (24)
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25)
به يقين ، پروردگارت روز قيامت خود ميان بنى اسرائيل درباره آنچه بر سرش اختلاف مى کردند داورى خواهد کرد . و حق گرايان و باطل انديشان را از هم جدا خواهد ساخت . (25)
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ (26)
آيا اين واقعيت که بسيارى از امت ها را هلاک ساختيم آنان را رهنمون نشده است ؟ همان امت هايى که پيش از اينان بودند و هم اکنون اينان در خانه هاى آنان راه مى روند . به يقين در آنچه ياد شد ، آيات و نشانه هايى است; پس آيا پندها را نمى شنوند و حق را نمى پذيرند ؟ (26)
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنْفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ (27)
آيا نديده اند که ما با ابرهاى باران زا آب را به سوى زمين خشک که گياهى در آن نروييده است مى رانيم ، و به وسيله آن زراعتى از زمين برمى آوريم که دام هايشان و خودشان از آن مى خورند ؟ آيا چشم نمى گشايند و نمى بينند ؟ (27)
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (28)
و مشرکان مى گويند : اگر شما مؤمنان راست مى گوييد ، اين فتح و پيروزى که شما را به آن نويد داده اند چه وقت تحقق مى يابد ؟ (28)
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ (29)
اى پيامبر ، بگو : روز فتح فرا مى رسد ، ولى در آن روز ايمانِ کسانى که کفر ورزيده اند سودى برايشان ندارد و عذاب آنان را فرامى گيرد و هيچ مهلتى به آنان داده نمى شود . (29)
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ إِنَّهُمْ مُنْتَظِرُونَ (30)
پس روى از آنان برتاب و در انتظار آن باش که خداوند حق را بر باطل چيره سازد و تو را پيروز گرداند; آنان در انتظارند که با مردن و يا کشته شدن تو ، دعوتت پايان پذيرد . (30)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 417صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی