فرهنگ (هنر ، شعر ، ادبیات و ...) همه برای ترویج زیبایی ، دانایی و خوبی هستند

زیبایی و دانایی هر دو خوب هستند و خوب بودن برای همه ممکن است. خوب و شاد باشید

صفحه اصلی >> Cultural Part - بخش فرهنگي >> قرآن ترجمه الهی قمشه ای

قرآن ترجمه الهی قمشه ای

سوره 2

سوره مبارکه البقرة

صفحه 48
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ ۚ وَلْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ ۚ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ فَإِنْ كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ ۚ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِنْ رِجَالِكُمْ ۖ فَإِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَنْ تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ ۚ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا ۚ وَلَا تَسْأَمُوا أَنْ تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ۚ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا ۖ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا ۗ وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ ۚ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ ۚ وَإِنْ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (282)
اى کسانى که ايمان آورده ايد ، هرگاه برخى از شما ]به وسيله قرض يا نسيه[ به برخى ديگر بدهکار شديد که بايد آن را تا سرآمدى معيّن بپردازيد ، آن را بنويسيد ، و بايد نويسنده اى در ميان شما متن قرارداد را به حق و عدل بنويسد ، و هيچ نويسنده اى نبايد از نوشتن آن ـ چنان که خدا به او آموخته است ـ خوددارى کند . پس بايد او بنويسد و کسى که ديْن برعهده اوست ( بدهکار ) بر وى املا کند و از حساب و کيفر خدا ، پروردگار خود ، بترسد و به هنگام املا چيزى از آن نکاهد . و اگر کسى که دَيْن برعهده اوست ، کم خرد يا ناتوان باشد ، يا نتواند متن قرارداد را املا کند ، ولىِّ او به حق و عدل املا نمايد ، و بايد علاوه بر نوشتنِ سند از ميان مردانتان دو تن را گواه بگيريد ، و اگر دو مرد نبودند ، يک مرد و دو زن از گواهانى که مى پسنديد ( شهادت آنها پذيرفته است ) گواه باشند . تعيين دو زن به جاى يک مرد براى اين است که بيم آن مى رود که يکى از آن دو زن فراموش کند که در اين صورت بايد يکى از آن دو که به خاطر دارد ديگرى را يادآورى کند . و گواهان نبايد وقتى براى ]اداى [ شهادت دعوت مى شوند خوددارى کنند . و از نوشتنِ دَيْنى که آن را بايد تا سرآمدش بپردازيد ـ چه کم باشد يا زياد ـ ملول نشويد . اين کار نزد خدا عادلانه تر و براى شهادت استوارتر و به مصون ماندن شما از ترديد نزديک تر است . آرى ، تمامى قراردادهاى خود را بنويسيد ، مگر اين که دادوستدى نقدى باشد که کالا و بهاى آن را ميان خود دست به دست مى گردانيد که در اين صورت بر شما باکى نيست که آن را ننويسيد ، ولى هرگاه خريد و فروش کرديد بر آن گواه بگيريد ، و مبادا نويسنده و گواه از سوى شما زيانى ببيند که اگر چنين کنيد خدا را نافرمانى کرده ايد . و از خدا پروا کنيد و بدانيد که خداوند احکام دين را به شما مى آموزد و خدا به هر چيزى داناست . (282)
صفحه آخرصفحه بعدصفحه 48صفحه قبلصفحه اول
(کلمات داخل پرانتز توسط مترجم اضافه شده)


انتخاب ترجمهانتخاب سورهبرو به صفحه 

اندیشه پاک
اگر مرادِ تو، ای دوست، بی‌مرادیِ ماستمرادِ خویش دگرباره من نخواهم خواست
اگر قبول کنی، ور برانی از بر خویشخلاف رأی تو کردن خلاف مذهب ماست
میان عیب و هنر پیش دوستانِ کریمتفاوتی نکند، چون نظر به‌عینِ رضاست
عنایتی که تو را بود اگر مُبَدَّل شدخلل‌پذیر نباشد ارادتی که مراست
مرا به هرچه کنی، دل نخواهی آزردنکه هرچه دوست پسندد به‌جای دوست، رواست #
بلا و زحمتِ امروز بر دل درویشاز آن خوش است که امیدِ رحمتِ فرداست *
* عرفا از جمله سعدی همواره اشاره به عدم نومیدی از رحمت الهی دارند برای مثال
مپندار از آن در که هرگز نبست، که نومید گردد برآورده دست
ذات حضرت حق بخشنده است و طبق آیات قرآن او رحمت را بر خود واجب نموده
پروردگارتان رحمت را بر خود واجب کرده است (آیه 54 سوره انعام)
حافظ نیز بارها به این موضوع اشاره دارد از جمله
لطف خدا بیشتر از جرم ماست ، نکته سربسته چه دانی خموش
اشاره و تاکید این بزرگان به عنوان انسان شناس و حکیم بر عدم نومیدی از رحمت الهی برطبق آیات قرآن برای این است که اولین مرحله بسیاری از مشکلات فردی و اجتماعی همین یاس و نومیدی است
همگان باید مراقب حرف و عمل خود باشند تا مردم را در مسیر نومیدی که در خلاف جهت خداست قرار ندهند که این عمل گاه عواقب جبران ناپذیری برای فرد و جامعه دارد

# ابیات مرتبط با این شعر
672670مشاهده متن کاملسعدی شیرازی (2019/09/12-02:00)




زیبایی ، حقیقت ، خوبی
زیبایی ، حقیقت ، خوبی